Архив рубрики: Сложные и спорные места

Сложные и спорные места

ТРЕТЬЕ НЕБО – ЭТО КУДА?

ТРЕТЬЕ НЕБО – ЭТО КУДА?

Йицхак Цирлин 

Одна из самых распространенных языческих басен (имеющая начало от гностиков и языческих «нирван») – это небесная этажерка а-ля «седьмое небо». В обоснование этой гностической басни обычно приводят слова ап. Павла:«ЗНАЮ ЧЕЛОВЕКА во Христе, который назад тому четырнадцать лет,  в теле ли — не знаю, вне ли тела — не знаю: Бог знает, восхищен был до третьего неба. И знаю о таком человеке, — только не знаю — в теле, или вне тела: Бог знает, что он был восхищен в рай и слышал неизреченные слова, которых человеку нельзя пересказать» (2 Кор,12:2-4)

Причём, для более красочного баснописания сектантские пастОры на голубом глазу заявляют, что «некий человек», о котором пишет апостол Павел, — это и есть он сам. В этой басне апостол Павел, воспитанный у ног Гамлиэля и один из образованнейших людей своего времени превращается в индейца Чингачгука (или чукчу из анекдота), и начинает говорить о себе в третьем лице (типо, «моя-твоя-не понимай»).

Разумеется, апостол Павел о себе в третьем лице никогда не говорил (это можно увидеть просто перечитав Писания). Апостол знал некоего человека, который (в теле или вне тела) был восхИщен до третьего неба. «восхИщен» — с ударением на «И», это очередной-церковно-славянский изврат сильно-дальнего перевода, по-русски – унесён. Но не суть.

ТЕПЕРЬ СЧИТАЕМ НЕБЕСА:

«В начале сотворил Бог небо и землю» (Быт,1:1) ЭТО – ПЕРВОЕ НЕБО. «Думающие так не знают, что ВНАЧАЛЕ словом Божиим НЕБЕСА и земля составлены из воды и водою: потому тогдашний мир погиб, быв потоплен водою. А НЫНЕШНИЕ НЕБЕСА и земля, содержимые тем же Словом, сберегаются огню на день суда и погибели нечестивых человеков» (2 Петр,3:5-7).

НЫНЕШНИЕ НЕБЕСА, о которых написал ап. Петр, по отношению к тем небесам, которые БОГ сотворил словом ВНАЧАЛЕ, – это по счету какие небеса? Правильно — Вторые. НЫНЕШНЕЕ НЕБО – ЭТО ВТОРОЕ НЕБО (по счёту по отношению к небу, сотворённому в начале.

«И увидел я НОВОЕ НЕБО и новую землю, ибо ПРЕЖНЕЕ НЕБО и прежняя земля миновали» (Откр,21:1). Новое небо, которое пророчески увидел Иоанн, это, по счету, какое небо? (если первое небо составлено из воды и водою, а нынешнее небо — это второе небо) НОВОЕ НЕБО – ЭТО ТРЕТЬЕ НЕБО (по счёту). Что увидел Иоанн на третьем небе? «И я, Иоанн, увидел святый город Иерусалим, новый, сходящий от Бога с неба, приготовленный как невеста, украшенная для мужа своего» (Откр,21:2)
«Среди улицы его, и по ту и по другую сторону реки, ДЕРЕВО ЖИЗНИ, двенадцать раз приносящее плоды, дающее на каждый месяц плод свой; и листья дерева — для исцеления народов» (Откр,22:2).
«побеждающему дам вкушать от ДЕРЕВА ЖИЗНИ, КОТОРОЕ ПОСРЕДИ РАЯ Божия» (Откр,2:7). ТО, ЕСТЬ ИОАНН НА НОВОМ (ТРЕТЬЕМ по счёту) НЕБЕ УВИДЕЛ НЕБЕСНЫЙ ИЕРУСАЛИМ, ОН ЖЕ РАЙ БОЖИЙ.

А что увидел человек, о котором пишет апостол Павел? «ЗНАЮ ЧЕЛОВЕКА во Христе, который назад тому четырнадцать лет, — в теле ли — не знаю, вне ли тела — не знаю: Бог знает, — восхищен был ДО ТРЕТЬЕГО НЕБА. И знаю о таком человеке, — только не знаю — в теле, или вне тела: Бог знает, — что ОН БЫЛ ВОСХИЩЕН В РАЙ и слышал неизреченные слова, которых человеку нельзя пересказать» (2 Кор,12:2-4)

ВЫВОД: третье небо – это новое небо, в котором будет находиться рай, который Иоанн увидел. И когда апостол Павел пишет, что некий человек был «восхИщен до третьего неба» — это НЕ языческая гностическая этажерка из басен а-ля «седьмое небо нирваны», а всего лишь указание, что НОВОЕ НЕБО – ТРЕТЬЕ ПО СЧЁТУ, которое сотворит Господь Бог (после нынешнего, второго по счёту, неба).

Второй вывод, который ГИПОТЕТИЧЕСКИ (в качестве версии) можно сделать: человек, которым хвалится апостол Павел, который восхИщен был до третьего неба=восхищен в рай и СЛЫШАЛ НЕИЗРЕЧЕННЫЕ СЛОВА, КОТОРЫХ человеку НЕЛЬЗЯ ПЕРЕСКАЗАТЬ (2 Кор,12:2-4), — ЭТО, скорее всего, был сам Иешуа Мессия.

«И когда семь громов проговорили голосами своими, я хотел было писать; но услышал голос с неба, говорящий мне: СКРОЙ, ЧТО ГОВОРИЛИ семь громов, И НЕ ПИШИ СЕГО» (Откр,10:4).

КАКИЕ СВЯТЫЕ БУДУТ СУДИТЬ МИР И КОГДА ЭТО БУДЕТ

КАКИЕ СВЯТЫЕ БУДУТ СУДИТЬ МИР И КОГДА ЭТО БУДЕТ

Йицхак Цирлин

«Огненная река выходила и проходила пред Ним; тысячи тысяч служили Ему и тьмы тем предстояли пред Ним; судьи сели, и раскрылись книги.» (Дан,7:10)

«Разве не знаете, что святые будут судить мир?» (1 Кор,6:2)


Одна из любимых фенечек (плетений) христиан=язычников «Мы – святые, поэтому на страшном суде мы будем судить мир и грешников»

Так ли это?
Исследуем Писания:

«Видел я тогда, что за изречение высокомерных слов, какие говорил рог, ͟з͟в͟е͟р͟ь͟ ͟б͟ы͟л͟ ͟у͟б͟и͟т͟ ͟ в глазах моих, и тело его сокрушено и предано на сожжение огню. И у прочих зверей отнята власть их, и продолжение жизни дано им только на время и на срок. Видел я в ночных видениях, вот, с облаками небесными шел как бы Сын человеческий, дошел до Ветхого днями и подведен был к Нему. И Ему дана власть, слава и царство,чтобы все народы, племена и языки служили Ему;» (Дан,7:11-14)

То есть речь идет не о последнем суде, а о приходе Помазанника и его царстве — 1000-летнем царстве Израиля:« ему дана власть, слава и царство, чтобы все народы, племена и языки служили ему».

Это также видно из следующего текста:

«И тогда откроется беззаконник, которого Господь Иисус ͟у͟б͟ь͟е͟т͟ ͟д͟у͟х͟о͟м͟ ͟у͟с͟т͟ ͟С͟в͟о͟и͟х͟ ͟ и истребит явлением пришествия Своего, того, которого пришествие, по действию сатаны, будет со всякою силою и знамениями и чудесами ложными, и со всяким неправедным обольщением погибающих за то, что они не приняли любви истины для своего спасения.» (2 Фес., 2:8-10).

О каких же судьях сказано у Даниила 7:10?

«Тогда Петр, отвечая, сказал Ему: вот, мы оставили всё и последовали за Тобою; что же будет нам? Иисус же сказал им: истинно говорю вам, что вы, последовавшие за Мною, — в пакибытии, когда сядет Сын Человеческий на престоле славы Своей, сядете и вы на двенадцати престолах судить двенадцать колен Израилевых.» (Мф,19:27-28)

То есть судьями будут 12 апостолов (КРОМЕ ап.Павла).

Причем, язычники=христиане как правило невежественны в Писаниях и потому понятия не имеют, что судья Израиля — это не тот, кто занимается криминалом, а тот, кто управляет Израилем (см. Книгу Судей).

НО ЭТО СУДЬИ ИЗРАИЛЯ — «сядете и вы на двенадцати престолах судить двенадцать колен Израилевых».
А кто будет управлять язычниками (будет судьями для гоим) во время 1000-летнего царства Израиля?

«И увидел я престолы и сидящих на них, ͟к͟о͟т͟о͟р͟ы͟м͟ ͟д͟а͟н͟о͟ ͟б͟ы͟л͟о͟ ͟с͟у͟д͟и͟т͟ь͟, и души обезглавленных за свидетельство Иисуса и за слово Божие, которые не поклонились зверю, ни образу его, и не приняли начертания на чело свое и на руку свою. Они ожили и ͟ц͟а͟р͟с͟т͟в͟о͟в͟а͟л͟и͟ ͟с͟о͟ ͟Х͟р͟и͟с͟т͟о͟м͟ ͟

т͟ы͟с͟я͟ч͟у͟ ͟л͟е͟т͟.» (Откр,20:4)

Вот эти, казненные антихристом мученики, и будут царствовать с Помазанником и управлять язычниками (станут судьями для гоим).

Поэтому все хотелки и мечталки язычников=христиан о том, как они в судный день будут судить мир («святые будут судить мир»), основаны на пустоте — на языческой спеси, на незнании Писаний и на баснях их сект.

СУДИТЬ МИР БУДУТ ТОЛЬКО ОЧЕНЬ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ СВЯТЫЕ: ЭТО — АПОСТОЛЫ (Мф,19:27) И ЭТО — МУЧЕНИКИ, КАЗНЕННЫЕ ВО ВРЕМЯ АНТИХРИСТА, ОЖИВЛЕННЫЕ ПОМАЗАННИКОМ ДЛЯ ЦАРСТВОВАНИЯ С НИМ (Откр, 20:4)

Все остальные язычники=христиане могут расслабиться:
«Не мечтайте о себе». (Рим,12:16)

О НЕДОСТОВЕРНЫХ ХРИСТИАНСКИХ ПЕРЕВОДАХ ПРОРОЧЕСТВА ИСАЙИ,9:6

О НЕДОСТОВЕРНЫХ ХРИСТИАНСКИХ ПЕРЕВОДАХ ПРОРОЧЕСТВА ИСАЙИ,9:6

Йицхак Цирлин

«Ибо Младенец родился нам; Сын дан нам; владычество на раменах Его, и нарекут имя Ему: Чудный, Советник, Бог крепкий, Отец вечности, Князь мира.» (Ис,9:6)

Слова «эль гибор» христианские переводы традиционно следуя за римско-католической «Вульгатой» переводят словами «Бог крепкий».

В действительности слово «эль» на иврите – «СИЛА», и когда христианские переводчики встали перед фразой, в которой слова «эль» и «элоhим» стояли рядом в одной фразе, то вынуждены были перевести правильно:

«Есть в руке моей СИЛА (ЭЛЬ) сделать вам зло; но БОГ (ЭЛОhИМ) отца вашего вчера говорил ко мне и сказал: «берегись, не говори Иакову ни хорошего, ни худого». (Быт,31:29).

Вроде бы лжецы сами себя поймали за язык, но «стыд — не дым, глаза — не ест» (с) и в Исаия 9:5-6) эти же самые христианские переводчики на голубом глазу, не краснея «перевели» слово «эль» (сила) как «Бог».

В Писаниях семантика слова «эль» хорошо видна и во фразе:
«Горе замышляющим беззаконие и на ложах своих придумывающим злодеяния, которые совершают утром на рассвете, потому что есть в руке их СИЛА (ЭЛЬ)!» (Мих,2:1).

Тут христианским переводчикам тоже не удалось солгать и пришлось слово «эль» перевести правильно – «СИЛА».

Такая же фраза «Эль гибор» используется еще в одном месте — в Иезекииле 32:21.
Вот как это написано в синодальном переводе:

«Среди преисподней будут говорить о нем и о союзниках его ПЕРВЫЕ ИЗ ГЕРОЕВ (в тексте — элей гиборим); они пали и лежат там между необрезанными, сраженные мечом» (Иез 32:21).

«Элей гиборим» — это множественное число, единственное число – «эль гибор»: эль — сила, гибор — герой, мужик (само слово «мужчина» в иврите «гевер», от этого же корня, что и «гибор»).

Таким образом, мы видим из Писаний что термин «эль гибор» относится к людям-героям, а не к Богу и означает «сильные герои, сильные мужики».

Поэтому, если в Исаия 9:6 – «эль гибор» надо считать Богом крепким, то у Иезекииля 32:21 тоже надо считать, что герои, которые пали от меча необрезанных, — это тоже Боги крепкие.

И наоборот: если у Иезекииля, 32:21 «сильные герои», то и в Исайя, 9:6 – «сильный герой», а не «Бог крепкий».

P.S. Сразу хочу предварить аргумент — но ведь в Писаниях есть места, где Господь Бог назван словом «эль» (сила).
Отвечаю: да, о Господе Боге вполне можно сказать, что Он – сила.

Например, «не спит Сила Израиля», НО слово «сила» свою семантику от этого не изменит.

Точно также, как о Господе Боге можно сказать, что Он — моя радость.
Но будет очень смешно читать, когда кто-то станет переводить в текстах слово «радость» словом «Бог».

Кровавая разборка или библейское правосудие?

Кровавая разборка или библейское правосудие?

Александр Болотников

Еще в 1997 году, когда я преподавал в Заокской духовной академии, одна студентка обратила мое внимание на непростую историю из Библии и попросила помочь ей написать дипломную работу, в которой содержалось бы толкование повествования о расправе Гаваонитян над внуками Саула, описанной в 22 главе 2 Книги Царств.

Проработав с этим библейским текстом несколько недель, и перечитав не один библейский комментарий, я вынужден был предложить моей студентке сменить тему дипломной работы, потому что история эта была мне абсолютно непонятной. Спустя 13 лет, отвечая на многочисленные вопросы читателей нашего сайта, последовавшие после выпуска уроков субботней школы за осенний квартал 2010 года, я решил взять на себя смелость представить на суд наших читателей мои исследования по истолкованию данной главы.

История, записанная во 2Цар.21:8 является одной из самых тяжелых для понимания.

«И взял царь двух сыновей Рицпы, дочери Айя, которая родила Саулу Армона и Мемфивосфея, и пять сыновей Мелхолы, дочери Сауловой, которых она родила Адриэлу, сыну Верзеллия из Мехолы…» (2Цар.21:8).

«…и отдал их в руки Гаваонитян, и они повесили их на горе пред Господом. И погибли все семь вместе; они умерщвлены в первые дни жатвы, в начале жатвы ячменя» (2Цар.21:9).

Здесь присутствуют три проблемных аспекта:
— текстологический;
— богословский;
— экзегетический.

Начнем с первого аспекта. Текстологический аспект.

В 8 тексте говорится о Мелхоле, у которой родились дети от Адриэла. Здесь видна нестыковка с другими текстами из 1 и 2 книг Царств и Паралипоменон.

Согласно 1Цар.19:11 «послал Саул слуг в дом к Давиду, чтобы стеречь его и убить его до утра. И сказала Давиду Мелхола, жена его: если ты не спасешь души твоей в эту ночь, то завтра будешь убит» — Мелхола была женой Давида.

Позже, когда Саул стал преследовать Давида, Мелхола была выдана замуж за Фалтия:

«Саул же отдал дочь свою Мелхолу, жену Давидову, Фалтию, сыну Лаиша, что из Галлима» (1Цар.25:44).

После смерти Саула когда Давид воцарился над Израилем, он силой вернул себе Мелхолу, при этом, нарушив положение Второзакония 24:1-4, и это закончилось плохо как для Давида, так и для Мелхолы. Отношения у них явно не складывались.

«Когда входил ковчег Господень в город Давидов, Мелхола, дочь Саула, смотрела в окно и, увидев царя Давида, скачущего и пляшущего пред Господом, уничижила его в сердце своем» (2Цар.6:16).

«Когда Давид возвратился, чтобы благословить дом свой, то Мелхола, дочь Саула, вышла к нему на встречу и сказала: как отличился сегодня царь Израилев, обнажившись сегодня пред глазами рабынь рабов своих, как обнажается какой-нибудь пустой человек! И сказал Давид Мелхоле: пред Господом, Который предпочел меня отцу твоему и всему дому его, утвердив меня вождем народа Господня, Израиля; пред Господом играть и плясать буду; и я еще больше уничижусь, и сделаюсь еще ничтожнее в глазах моих, и пред служанками, о которых ты говоришь, я буду славен. И у Мелхолы, дочери Сауловой, не было детей до дня смерти ее» (2Цар.6:20-23).

Что же касается Меровы, то нам сказано:«А когда наступило время отдать Мерову, дочь Саула, Давиду, то она выдана была в замужество за Адриэла из Мехолы» (1Цар.18:19).

8 текст 21 главы 2 книги Царств упоминает именно мужа Меровы, а не Мелхолы. На этом основании исследователи Библии единодушны в том, что 2 Царств говорит о детях Меровы, а не Мелхолы. Тот факт, что в 8 стихе написано слово «Мелхола» объясняется исключительно текстологическими причинами.

Текстология – это наука, которая изучает проблематику библейских манускриптов и передачу текста. Подобная проблема в текстологии классифицируется либо как описка переписчика, либо как дефект чернил. Опытные современные печатники говорят, что при самой идеальной корректуре в любой большой книге все равно остается вероятность опечатки. Это сейчас, когда книги верстаются с помощью компьютерных технологий и печатаются типографскими машинами. Однако представим себе переписчика, пишущего на грубо обработанной коже в плохо освещенном помещении примитивнейшим пером. Очевидно, что, несмотря на титанические усилия по сохранению текста, которые совершали древние переписчики, ошибка, конечно же, могла вкрасться.

Описание: https://boruh.info/images/christianity/research/smart_thumbs/merova_thumb_medium300_0.jpg



Проблема в данном случае заключается в том, что два имени на иврите «Михаль» и «Мирав» содержат буквы, которые при написании могут показаться схожими.

Если в букве «реш» в имени «Мерав» протянется случайно из-за кляксы нижняя линия, то она будет читаться как «кав» в имени Михаль. А если у буквы «бет» в имени Мерав в результате кляксы растянется верхний левый кончик, то она будет читаться как «ламед» в имени Михаль. Такие явления встречаются в Ветхозаветный манускриптах и легко распознаются ветхозаветными исследователями. (Гласные не учитываются, так как их не было в древнем ивритском тексте – прим. «Борух»).

Богословский аспект проблемы, исследуемой нами, намного сложнее.

К сожалению, очень многие последние публикации, истолковывающие данную историю, не освещают всю глубину проблемы. В 21 главе 2 Книги Царств нам повествуется о том, что Давид выдал Гаваонитянам внуков Саула за то, что, как написано, Саул умертвил Гаваонитян. (2Цар.21:1)

Те в свою очередь повесили их.

Данная история является одной из самых кровавых, записанных в книгах Самуила. Объяснения, встречающиеся в недавних публикациях о том, что Давид сделал этот поступок, не посоветовавшись с Богом, являются крайне неудовлетворительными. Дело в том, что Бог явно участвует во всей этой истории.

Во-первых, это Бог насылает голод на Израиль в виде засухи. Подобные Божьи действия являются проявлением Его наказания по отношению к Израилю, когда Израиль нарушает заповеди Торы. Для того чтобы в Израиле случился голод, необходимо, чтобы зимой не выпал дождь. Если дождь не выпадает три зимы подряд, то это уже экономическая и гуманитарная катастрофа. В книге Второзаконие сказано: «но земля, в которую вы переходите, чтоб овладеть ею, есть земля с горами и долинами, и от дождя небесного напояется водою…» (Втор.11:11). А в Лев. 26 гл. говорится «…то Я дам вам дожди в свое время, и земля даст произрастения свои, и дерева полевые дадут плод свой» (Лев.26:4).

Соответственно, если Израильский народ не выполняет заповеди, то следует проклятие: «Если же не послушаете Меня и не будете исполнять всех заповедей сих, и если презрите Мои постановления, и если душа ваша возгнушается Моими законами, так что вы не будете исполнять всех заповедей Моих, нарушив завет Мой, — то и Я поступлю с вами так: пошлю на вас ужас, чахлость и горячку, от которых истомятся глаза и измучится душа, и будете сеять семена ваши напрасно, и враги ваши съедят их» (Лев.26:14-16).

Давид, конечно же, знал эти тексты Торы. И поэтому он «вопросил …Господа. И сказал Господь: это ради Саула и кровожадного дома его, за то, что он умертвил Гаваонитян» (2Цар.21:1). Мы видим, что здесь конкретно сказано, что Давид вопрошает Господа. В конце истории, после того как внуки Саула были повешены «…умилостивился Бог над страною после того» (2Цар.21:14).

Библия однозначно говорит нам о том, что Богу было угодно то, что сделал Давид и что Давид однозначно советовался с Богом.

Возникает вопрос «почему?». Не противоречит ли история 21 главы 2 Книги Царств словам Божьим о том, что сын не отвечает за вину отца? Для того чтобы ответить на эти богословские вопросы, прояснить смысл этой кровавой истории и объяснить действия Бога необходимо сделать экзегезу этой главы. Иными словами, выполнить детальнейший грамматический и контекстуальный анализ еврейского текста.

Основной экзегетической проблемой является понимание грамматики 2Цар.21:1: «Был голод на земле во дни Давида три года, год за годом. И вопросил Давид Господа. И сказал Господь: это ради Саула и кровожадного дома его, за то, что он умертвил Гаваонитян»

Было бы ошибочно считать, что местоимение «он» в фразе «за то, что он умертвил Гаваонитян» относится к Саулу. Дело в том, что в предыдущем предложении существует два равноправных дополнения или объекта. Первый – Саул, второй – его кровожадный дом. Под словом «дом» в иврите понимаются члены семьи. Скорее всего, Саул лично не истреблял никого. Но члены его семьи, пользуясь царскими привилегиями, как это в современной реальности случается тоже, совершили кровавое убийство.

Второй текст напоминает нам о том, кем были Гаваонитяне.«Тогда царь призвал Гаваонитян и говорил с ними. Гаваонитяне были не из сынов Израилевых, но из остатков Аморреев; Израильтяне же дали им клятву, но Саул хотел истребить их по ревности своей о потомках Израиля и Иуды» (2Цар.21:2).

За 400 лет до описанных событий, когда Израильтяне во главе с Иисусом Навиным вошли в Ханаан, Гаваонитяне обманным путем заключили союзнический договор с Израилем. Выполняя свои союзнические обязательства, войска Иисуса Навина понесли серьезные потери. Когда обман был раскрыт, на жителей Гаваона была наложена трудовая повинность в качестве контрибуции Израилю за нанесенный ущерб.

Если бы Гаваонитяне поступили честно, то их бы постигла судьба Раав блудницы и ее семьи. Они бы абсорбировались в общество Израильское так же, как это произошло с Египтянами, вышедшими из Египта и стали бы как природные сыны Израиля. Но, заключив союзный пакт с Иисусом Навином, они сохранили свою автономию и самоуправление. При этом они верили в Бога Израиля. Таким образом, они попадали под юрисдикцию законов Торы. Соответственно то, что сделали члены семьи Саула, было в глазах Божьих не актом войны, а уголовным преступлением, преднамеренным убийством, за которое по законам Торы полагалась высшая мера наказания.«…а если кто с намерением умертвит ближнего коварно, то и от жертвенника Моего бери его на смерть» (Исх.21:14).

Саул, конечно же, не организовал никакого уголовного расследования совершенного убийства. Более того, по тексту видно, что он был идейным вдохновителем этого убийства. Давид, придя к власти, тоже ничего не предпринял. Поэтому Бог вынужден был пойти на жесткую меру, после которой Давид должен был выполнить то, что предписывала Тора. Согласно записанному: «…общество должно рассудить между убийцею и мстителем за кровь по сим постановлениям» (Чис.35:24).

«Но если кто будет врагом ближнему своему и будет подстерегать его, и восстанет на него и убьет его до смерти, и убежит в один из городов тех, то старейшины города его должны послать, чтобы взять его оттуда и предать его в руки мстителя за кровь, чтоб он умер» (Втор.19:11,12). После того как убийца признан виновным в совершении преднамеренного убийства, старейшины должны «предать его в руки мстителя за кровь». Иными словами в Израиле не существовало ни тюрем, ни полиции, которая могла бы привести в исполнение смертный приговор. А потому в большинстве случаев приговор в исполнение приводили свидетели, предавшие преступника суду — «рука свидетелей должна быть на нем прежде всех, чтоб убить его…» (Втор.17:7). В случае преднамеренного убийства, которое считается самым тяжким преступлением, упомянутым еще в Быт. 9 гл: «кто прольет кровь человеческую, того кровь прольется рукою человека: ибо человек создан по образу Божию» (Быт.9:6), привести приговор в исполнение должны были родственники убитого (они могли и помиловать преступника). Он был в их руках.

Давид поступил четко согласно законам Торы. Он расследовал преступление, нашел тех членов семьи Саула, которые были виновниками (дети Меровы уже не были маленькими детьми, Мерова вышла замуж за Адриэла, как минимум, сорок лет назад). Из всех потомков Саула, которых было немало, Давид выявил семь человек, совершивших преступление. Судя по тексту, имена их были известны, и он выдал их родственникам убитых Гаваонитян, которые в данном случае поступали как мстители за кровь.

Многих читателей этой истории шокирует факт, что внуки Саула были повешены. Однако здесь не имеется в виду повешение на виселице с помощью петли, наброшенной на шею. Еврейское законодательство, записанное в Мишне, трактат Санхедрин, однозначно говорит о том, что вывешивается на древо не живой преступник, а его тело после побиения камнями. Согласно книге Второзаконие: «Если в ком найдется преступление, достойное смерти, и он будет умерщвлен, и ты повесишь его на дереве» (Втор.21:22), тело не должно ночевать на дереве (см. 23 стих).

Талмуд говорит о том, что вывешивание тела убитого преступника на дерево являлось публичной демонстрацией того, что всякий хулитель имени Божьего понесет заслуженную кару.

Такое наказание практиковалось и в Египте: «И отвечал Иосиф и сказал: вот истолкование его: три корзины — это три дня; через три дня фараон снимет с тебя голову твою и повесит тебя на дереве, и птицы будут клевать плоть твою с тебя» (Быт.40:18,19). Однако же, тело казненного должно было быть сразу же снято.

Гаваонитяне были настолько обозлены на родственников Саула, что не пожелали снять их тела и захоронить. «Тогда Рицпа, дочь Айя, взяла вретище и разостлала его себе на той горе и сидела от начала жатвы до того времени, пока не полились на них воды Божии с неба, и не допускала касаться их птицам небесным днем и зверям полевым ночью» (2Цар.21:10). Талмуд говорит о том, что ответственность по захоронению казненного преступника лежит на свидетелях и мстителях за кровь, приведших приговор в исполнение. В данной ситуации это пришлось делать Давиду.

Таким образом, только внимательно исследование текста и тщательный анализ контекста помогают нам разглядеть истинный характер Бога, описанного на страницах ТаНаХа. Бога, Который не является тираном, но выступает как справедливый Судья.

Александр Болотников,
Директор Научно-исследовательского Центра «Шалом»,
Доктор богословия

Источник: https://boruh.info/khristianstvo/issledovaniya/143-krovavaya-razborka-ili-biblejskoe-pravosudie

Оригинал Нового Завета

Оригинал Нового Завета

Дэниел Гордан

Много лет назад один мой знакомый, будучи возмущенным действиями служителя одной церкви, поделился со мной историей. Этот служитель во время собрания своей общины попросил ее членов достать Библии и открыть одно из посланий апостолов. Затем он предложил всем прочитать определенный отрывок, достать ручки и перечеркнуть только что прочитанный текст.

Знакомый, рассказывавший данную историю, буквально кипел от негодования. Я могу согласиться, что подобное обращение с Библией недопустимо, но в то же время я понимаю служителя, призвавшего избавиться от определенного текста. Как ни шокирующе звучит данное утверждение, но, действительно, в Синодальной Библии есть несколько мест, являющихся по сути поздними дописями и не имеющими ничего общего со словами автора. Почему так произошло? Значит ли что книги Нового Завета недостойны доверия? Много ли дописанных мест? Как определить, что наверняка написали авторы, а что было поздними вставками? На эти и другие вопросы я отвечу в серии статей посвященных оригиналу Нового Завета.

Инспирация

Инспирация или вдохновение Писания – это фундаментальный вопрос, от ответа на который зависит наше восприятие Писания. Существует несколько диаметрально противоположных подходов к пониманию природы Библии.

Первый подход – консервативный. 

Сторонники этого подхода верят в вербальную инспирацию

Писания. Согласно этому подходу, Бог буквально вдохновил авторов писать все без исключения слова Писаний, таким образом Библия была написана как бы под диктовку.

Второй подход – либеральный. 

Сторонники этого подхода начисто отвергают вдохновение свыше, чудеса и, зачастую, историчность событий и персонажей. Согласно этому подходу, Библия писалась и редактировалась множеством авторов и редакторов без непосредственного участия свыше, данные авторы просто делились своими опытами и переживаниями, либо писали определенные книги как часть государственной или религиозной пропаганды. Подробнее я говорил об этом здесь:

Какой из этих двух подходов верен? Ответ простой: неверны оба, причем очень трудно сказать какой из двух хуже.

В результате первого подхода человек загоняет себя в ловушку перфекционизма: раз Бог диктовал Свое слово, значит оно совершенно. Но, к большому сожалению это не так. В Писании есть масса ошибок, связанных с переписыванием, и когда сторонники вербальной инспирации сталкиваются с такими ошибками, то их естественной реакцией является либо фанатичное отрицание очевидных фактов, либо переход из фундаменталистов в агностики, что происходит даже с некоторыми пасторами и учеными.

В результате же второго подхода человек безвозвратно теряет вечную жизнь, потому что отрицание участия Бога в создании Писания приводит к отрицанию книг, которые не нравятся. В эту ловушку, к сожалению, попали многие современные христиане, особенно мне жаль так называемых «прогрессивных адвентистов», которые зачастую доходят до отрицания целостности Нового Завета, считая, например, что Иоанн писал Откровение в пику Павлу, а религия Павла разительно отличалась от религии остальных апостолов. Назвать такую религию прогрессивной повернется язык разве что у циника, поскольку Писание целостно и неделимо. Какой же подход правильный?

Третий подход – сбалансированный. 

Сторонники данного подхода считают, что Бог вдохновил авторов, возможно также что иногда диктовал им что-либо, но в основном, Библию писали несовершенные люди, которые хотя и были вдохновенны свыше, но тем не менее иногда допускали механические ошибки, а кроме того, переписчики также могли ошибаться, а также иногда осознанно «помогали» читателю понять, что сказал автор строк (например, Быт 26:33).

Интересно, что ранние переписчики Нового Завета практически никогда не разделяли мнение о вербальной инспирации. Это доказывается тем фактом, что более поздние рукописи очень часто имеют следы гармонизации и коррекции, включая коррекцию грамматики и орфографии. И это отнюдь не означает, что писцы относились халатно к своей работе, наоборот, данные правки показывают, что они старались убрать неточности, допущенные либо предыдущими поколениями переписчиков, либо даже самими авторами, поскольку греческий язык не был родным языком большинства авторов.

В результате данного подхода его сторонники стараются постичь весть, данную Богом, при этом понимая, что необходимо взвешенно подходить к вопросу возможных ошибок, неточностей или даже дописей.

Точность: Еврейская Библия в сравнении с Новым Заветом

В дискуссии с ортодоксальным иудеем мне пришлось услышать аргумент: неистинность Нового Завета подтверждается множеством ошибок и несогласованностью рукописей, в то время как оригинал ТаНаХа или Еврейской Библии практически безупречен. Данный аргумент озадачил меня около десяти лет назад, но сегодня я очень хорошо вижу его несостоятельность. Чтобы объяснить, во-первых, несостоятельность данного и подобных ему аргументов, а во-вторых, показать, как на самом деле обстоят дела, нам необходимо ответить на два вопроса: «а так ли уж совершенен Масоретский текст, считающийся сегодня авторитетным оригиналом ТаНаХа»? и «что сегодня считается оригиналом Еврейской Библии»?

Совершенство Масоретского текста

Масореты представляли собой группу ученых, живших приблизительно с 7 в н.э., которые выработали систему огласовок иврита (как известно, иврит – это консонантное письмо без гласных), а также разработали систему правил переписи ТаНаХа. Надо отдать должное, что разработанная Масоретами система, будучи примененной дала потрясающие результаты. Тем не менее и Масоретский текст несовершенен.

Ярким примером является 24 текст из 1 Книги Царств:

1 Sam 1:24 Когда же вскормила его, пошла с ним в Силом,  [взяв] три тельца и одну ефу муки и мех вина, и пришла в дом Господа в Силом; отрок же был еще дитя.

В данном тексте небывалая жертвенность Анны бросается в глаза: согласно написанному она принесла в жертву трех быков (בְּפָרִ֤ים שְׁלֹשָׁה֙), что в то время было практически неправдоподобным. Эта проблема заставляет вспомнить заданный ранее вопрос об оригинале Еврейской Библии. Действительно, Масоретский текст является авторитетным. Но кроме него еще существуют Свитки Мертвого моря, а также Септуагинта, которая хотя и была переведена на греческий язык, но тем не менее является отражением некоторых рукописей, которые значительно отличались от Масоретской. В свитках Мертвого моря мы находим בפר בן ]בקר משלש – «трехлетнего тельца», а в Септуагинте ἐν μόσχῳ τριετίζοντι – «с тельцом трехлетним», что говорит о том, что, скорее всего переписчики Масоретского текста либо допустили ошибку либо имели перед глазами не лучший оригинал. Еще один пример описан здесь:

Эти и еще многие другие примеры показывают, что до принятия жестких Масоретских стандартов ситуация с переписью Еврейской Библии во многом походила на ситуацию с переписыванием Нового завета. 

Гонения и скрипториумы

Не многие знают, что ТаНаХ и Новый завет переписывались не совсем одинаково. Переписчики ТаНаХа традиционно имели перед глазами текст оригинала, перенося его на пергамент или кожу. Переписчики Нового Завета на ранней стадии работали аналогичным образом, но разница была в том, что многие из христиан были не профессионалами, а писали «в свободное от работы время». Это, естественно влияло на качество рукописей. С обращением Константина в Христианство можно было бы ожидать, что качество переписывания возрастет, но это не всегда было так. Когда Христианство стало государственной религией, спрос на Христианское Писание резко возрос, что дало возможность привлечь большое количество нанятых писцов. Переписывание манускриптов стало выполняться в скрипториумах – специально оборудованных помещениях, где один человек читал оригинал, а несколько писцов (которые, кстати, не всегда в совершенстве владели греческим языком) записывали прочитанное вслух. Даже при наличии корректора, в обязанности которого входила проверка текста, данный метод хотя и позволял ускорить переписывание, тем не менее приводил к дополнительным ошибкам. Иными словами, нам необходимо понимать, что Масореты и переписчики Нового завета работали не в равных условиях и сравнивать качество Масоретского текста с качеством манускриптов Нового Завета невозможно хотя бы по техническим причинам.

Оптимизм или пессимизм

На сегодняшний день существует множество рукописей Нового Завета. Хорошая новость в том, что за последние сто пятьдесят лет новозаветная текстология как наука развилась очень значительно. Были разработаны законы и правила, которые позволяют реконструировать оригинал с очень высокой долей вероятности. Как результат колоссальной работы, проведенной учеными, несмотря на разночтения и некоторые дописи, мы имеем возможность читать текст очень близкий к первоисточнику, о котором мы поговорим в предстоящих публикациях. Ну а напоследок хочу предупредить два возможных вопроса некоторых читателей.

Вопрос первый: если сложить все манускрипты Нового завета, то примерно на сколько процентов они согласятся между собой? Ответ: примерно на 80% манускрипты идентичны.

Вопрос второй: если проанализировать наиболее значимые расхождения в манускриптах с точки зрения теологии и доктрин, поменяется ли что-либо? Ответ: нет, 99% расхождений – это правописание, пропущенные слова, орфографические ошибки и правки переписчиков, на теологические вопросы данные разночтения практически не влияют, что еще раз показывает, что Бог с одной стороны знает человеческое несовершенство, но с другой внимательно следит, чтобы основная суть Нового Завета не пострадала.

Дэниел Гордан

Докторант богословия  

Источник: https://boruh.info/khristianstvo/issledovaniya/1280-original-novogo-zaveta

Ошибки Стефана

Ошибки Стефана

(Деяния 7)

שמעון 

Немало комментаторов продемонстрировало свои превосходные знания, подробно остановившись на длинном списке библейских ошибок, сделанных Стефаном в его слове перед Синедрионом. Итак, чтобы изучение этой замечательной речи не вызывало бы у нас затруднений, может быть тоже следует рассмотреть эти „вопиющие ошибки“ одну за другой, чтобы увидеть, есть ли вообще какой-то предмет для критики.

Данное здесь разъяснение большей частью основано на замечательном обзоре, который можно найти в книге покойного Джона Картера „The Oracles of God“ („Прорицания Божьи“, гл.8).

1. Стефан говорит, что Бог впервые открылся Аврааму в Месопотамии (ст.2). Согласно Быт.12:1, в первый раз Бог обратился к нему в Харране.

Это возражение может быть только следствием невнимательного чтения, ибо в 12:1 сказано: „Пойди из земли твоей, от родства твоего…“. Выражение „из земли твоей“ прямо подразумевает, что Авраам был все еще в своей земле (11:28,31), когда эти слова были сказаны ему. Быт.15:7; Иисус Навин 24:3 и Неем.9:7 несут тот же смысл.

2. Авраам покинул Харран после смерти своего отца, говорит Стефан (ст.4). Однако, согласно сказанному в Бытие 11:26,32 и 12:4, Фарра прожил еще 60 лет после ухода Авраама из Харрана.

Стефан говорит в согласии с раввинистической традиции. Например вот как это противоречие обьясняет спустя долгое время Раши:

После того, как Аврам покинул Харан и пришел на землю Кенаана и пробыл там более шестидесяти лет. Ибо написано: “И Авраму семьдесят пять лет при выходе его из Харана” [12, 4]. А Тераху было семьдесят лет, когда родился Аврам [11, 26]. Значит, Тераху было сто сорок пять лет, когда Аврам покинул Харан, и ему еще оставалось жить много лет. Почему же Писание говорит о смерти Тераха до (того, как говорится об) уходе Аврама? Чтобы об этом не было известно всем, чтобы не сказали, что Аврам не исполнил (долга) почитания отца, оставил его на старости лет и ушел. Поэтому Писание говорит о нем как о мертвом [Берешит раба 39]. Ибо преступных еше при жизни их называют мертвыми, а праведных даже после их смерти называют живыми, как сказано: “И Бенаяhу, сын Йеhойада, сын мужа живого” [II Кн. Шeмyэля 23, 20]. (Раши)

3. Существует противоречие между четырьмястами годами порабощения у Стефана (ст.6; Быт.15:13) и 430 годами, о которых сказано в Исх.12:40.

Поскольку обе цифры извлечены из Ветхого Завета, это противоречие относится не к рассказу Стефана, а (если оно вообще существует) – к различию в повествованиях Бытия и Исхода.

Однако здесь нет никакой несовместимости, как оказывается при внимательном рассмотрении деталей. В Бытие сказано, что „потомки твои будут пришельцами в земле не своей… четыреста лет“. Поскольку доказано, что дети Израильские не были в Египте столько времени, эта цифра может охватывать весь период, пока потомки Авраамовы были пришельцами, т.е. необходимо начинать отсчет от рождения Исаака. А 430 лет охватывают время „обитания сынов Израилевых“, что (согласно Евр.11:9) включает пребывание Авраама в земле не своей, то есть – с того момента, как он покинул Ур Халдейский. Читая так, нужно учесть 5 лет обитания в Харране, а затем – и 25 лет пребывания в Земле Ханаанской до рождения Исаака.

4. В ст.6,7 Стефан цитирует Быт.15:13,14, а затем добавляет следующее: „И будут служить Мне на сем месте“. Однако эти слова – из Исх.3:12, и, согласно контексту, они относятся не к Ханаану, а к Синаю. Поставленные же вместе в речи Стефана они кажутся неправильно использованными по отношению к возвращению Израиля в Ханаан.

Эта критика основана на неумении понять сжатость рассказа Луки. Ссылка на Деяния 3:1; 4:3 делает очевидным, что в тот день речь Петра длилась приблизительно три часа. Версию же Луки можно прочитать за три минуты. Таким образом, мы видим, насколько сжат этот текст. Так же – и с главой 7: разве возможно, чтобы выступление Стефана заняло всего семь-восемь минут?

Стих 6 начинается словами: „И сказал ему Бог…“, – которые соответствуют обеим цитатам (и из Бытия, и из Исхода). Разумный и дружественно настроенный читатель сразу поймет, что здесь имело место определенное сокращение. Такое же явление обнаруживается и в ст.42. Там сокращение цитат даже более заметно. То же самое – и в 13:22.

Насколько был аккуратен Стефан видно, если отметить, что в Исх.3:12 сказано: „Вы совершите служение Богу на этой горе (Синай)“, – а это верное свидетельство цитируется из Быт.15:13,14, отрывка, продолжающегося так: „В четвертом роде возвратятся они сюда“. Необходимо очень внимательное исследование повествования Бытия, чтобы осознать, что данное наречие места отсылает читателя назад, к Быт.14:18 – к благословению Аврама Малхиседеком, первосвященником Салимским. Отсюда и фраза Стефана: „на сем месте,“ – что почти везде в Ветхом Завете и очень часто в Новом означает святое место, святилище. Очевидно, Давид читал „сюда“ именно в этом смысле, а потому заключил, что, прежде чем он сможет воздвигнуть подходящий Божий дом, он должен сначала захватить указанное для него место – Иерусалим.

5. Стефан говорит о том, что семья Иакова, пришедшая в Египет насчитывала 75 душ, в то время как Быт.46:26; Исх.1:5; Втор.10:22 пишут о 70 человеках.

Нужно заметить, что во всех своих цитатах из Ветхого Завета Стефан точно следует за текстом Септуагинты. Так и в этом случае, ибо и в Исх.1:5, и в Втор.10:22 того манускрипта, которым пользовался и Павел, говорится о 75 душах.

Кроме того, в отрывке из Бытия (46 стих 20) упомянуто дополнительно 5 человек (В Септуагинте) – членов семьи Иакова, рожденных в Египте (хотя достаточно примечательно, что эти пятеро не учтены, чтобы сделать из 70 душ 75 в ст.27). Таким образом, в этом случае на стороне Стефана – большое количество доказательств из текста.

И не надо забывать, что переводом Септуагинты пользовались в то время все евреи из диаспоры, говорящие на греческом.

Вот дословный перевод 20 стиха Бытия: (Сделались же сыновья Иосифа в земле Египте, которых родила ему Асеннефь дочь Петефера священника Илии рода Манассию и Эфраима. Сделались же сыновья Манассии, которых родила ему наложница Сура, Махир; Махир же родил Галаада. Сыновья же Эфраима брата Манассии: Суталаам и Таам. Сыновья же Суталаама: Едем.) – Здесь мы видим дополнительные 5 человек.

Посмотреть текст Септуагинты можно ЗДЕСЬ

Посмотреть другие рассуждения по этому поводу, можно ЗДЕСЬ

6. Стефан ссылается на погребение двенадцати праотцов в Сихеме (ст.16; глагол во множественном числе в начале стиха вовсе не обязательно должен включать Иакова; Стефан прекрасно знает, что Иаков был похоронен в Мамре, позже названной Хевроном; Быт.50:13,14). Нигде в Старом Завете не говорится о том, что одиннадцать отцов колен было погребено в Сихеме, хотя факт захоронения Иосифа упомянут особо (Иисус Навин 24:32).

В этом вопросе Стефан снова включив принятую раввинами традиционную точку зрения о том, что праотцы всех двенадцати колен были погребены в Сихеме.

7. Купил ли Авраам гробницу у сынов Еммора (ст.16)? Разве пещера для погребения, которую он купил, была не в Хевроне (Быт.23:16-20)? И разве не Иаков купил землю сынов Еммора, отца Сихемова (Быт.33:19)? Видно, Стефан и вправду все здесь перепутал!

Однако, без сомнения, жертвенник в Сихеме построил Авраам (Быт.12:6,8), а потому, почти определенно, он должен был сначала купить эту землю, где он возвел этот центр поклонения. Несомненно, позже, в отсутствии Авраама, а затем – Исаака и Иакова, этой землей спокойно снова завладели местные жители. Таким образом, когда Иаков умер, как сказано, „один участок“ (по-еврейски – „сихем“), „который я (Иаков) взял из рук Аморреев, мечем моим и луком моим“, был передан Иосифу (Быт.48:22). В добавок к этому Иаков купил и другую землю в Сихеме „у сынов Еммора, отца Сихемова“ (33:19).

Отсюда становится ясным, что стих 16 – это еще один пример сжатой библейской ссылки (как и в пункте 4), без каких-то фактических ошибок или искажений.

8. Был ли Моисей в начале своей жизни „научен… всей мудрости Египетской“ (ст.22)? Книга Исхода ничего об этом не говорит.

Но Исходу и не нужно было уточнять это. Это было очевидно. Будучи предполагаемым „сыном дочери фараона“ и претендуя на трон, Моисей, конечно же, получил самое лучшее образование, которое мог дать ему Египет. Таким образом, то, что он был „силен в словах и делах“, точно определяет его как наследника престола, и теми же словами описано впечатляющее служение Иисуса (Лука 24:19). Действительно, именно такую характеристику давали Иисусу перед Синедрионом, потому что эту знакомую фразу применяли раньше к Моисею.

Аргумент, вытекающий из упущения, на которое это возражение опирается, является самым любимым у критиков. Однако очень редко он имеет какую-то логическую силу. Читателям современных комментариев нужно постоянно быть бдительными, чтобы таким хитрым способом не попасться на удочку.

9. Где Старый Завет говорит, что Моисею было сорок лет, когда он сделал первую попытку избавления своего народа (ст.30)?

Ответ: нигде. Просто сказано, что ему было 80 лет во время исхода (Исх.7:7), а умер он в сто двадцать лет (Втор.34:7). Разделение 80 на 40 и 40 было обычным раввинским заключением, которое могло опираться на фразу: „когда Моисей стал велик“ (Исх.2:11 – в еврейском тексте; в русском же переводе – „вырос“), что означает „пришел в возраст“, то есть достиг возраста для официального провозглашения его наследником (когда он „отказался называться сыном дочери фараоновой“ – Евр.11:24). Это не безусловно, но очень вероятно. Другое возможное предположение – фразу, точно повторяющуюся в Исх.2:11 и 23 Септуагинты (но не в еврейском тексте) следует понимать как указание на равные промежутки времени. В любом отношении, здесь нельзя обвинить Стефана в ошибке, в худшем же случае, – в ссылке на популярную раввинистическую точку зрения, хорошо знакомую его слушателям.

10. „Он (Моисей) думал, поймут братья его, что Бог рукою его дает им спасение“ (ст.25). Полагается, что это, определенно, дополнение к ветхозаветной истории, не содержащей ничего подобного.

Даже если это и так, возможно, Стефан, „исполненный Святого Духа“, был научен дать такое объяснение. Однако такое предположение вряд ли необходимо, ибо два выражения, как кажется, служат оправданием для такой оценки ситуации Стефаном: (а) В возражении: „Кто тебя поставил начальником и судьей над нами?“ – важно первое слово, которое, косвенным образом, заменяет в данном случае эквивалентное или родственное ему существительное „Бог“. Таким образом, подразумевалось, что первая Моисеева попытка освобождения народа была воодушевлена Богом. (б) Втор.9:24: „Вы были непокорны Господу с того самого дня, как я стал знать вас“ (то есть с Исх.2:14).

Похоже, что Стефан читал свою Библию более внимательно, чем некоторые из его критиков.

11. Стефана вовсе не следовало упрекать в том, что он сказал о Синае (ст.30), когда ему следовало говорить о Хориве (Исх.3:1), ибо существует множество отрывков, показывающих, что оба этих имени употреблялись по отношению к одному и тому же месту (напр., Втор.4:10; 33:2).

12. Сразу после рассказа об Израиле в пустыне Стефан продолжает: „Бог же отвратился и оставил их служить воинству небесному“ (ст.42). Твердят, что здесь имеет место противоречие, ибо в Пятикнижие не сказано ни слова о лжепоклонении такого рода.

Однако такая критика чрезвычайно ошибочна, ибо есть не менее трех указаний на то, что в этом месте Стефан включает свой аргумент, чтобы рассмотреть непостоянство Израиля в более позднее время. Он делает это, ссылаясь на три отрывка, относящиеся к позднейшему периоду Езекии (или около того), однако все они сравнимы с изменой Израиля в пустыне:

(а) „Он (Бог) обратился“ (Ис.63:10; см. также ст.9, 11, 12, 13).

(б) „Я (Бог) оставил их“ (Псалтырь 80:13; см. ст.5-10); все эти псалмы Асафа относятся к периоду Езекии.

(в) Отрывок из Амоса, процитированный в ст.42 – 43, является явной ссылкой на случившееся в пустыне, но с прямым отношением к преступлениям во времена самого пророка. Обвинения за поклонение небесному воинству есть в 4 Царств 17:16; 21:3,5 – во времена правления Ахаза и Манассии.

Прочтите ст.42 и 43 под этим углом и увидите, что эти стихи перекидывают замечательный мост к следующей теме, обсуждаемой Стефаном: о поклонении в скинии и храме. Смотри примечание по поводу „сжатости“ текста, гл.27; примечание к ст.32.

13. С уверенностью заявлялось, что в обеих цитатах Стефана из Амоса 5:25,26 (в ст.42-43) изменены детали, и это исказило аргумент пророка. Так ли это?

Определенно одно: очень редко можно встретить толкователя, способного с действительной уверенностью говорить об этом отрывке (в его двойном контексте). Вот несколько предположений. У Амоса, вероятно, высказана следующая мысль: „Приносили ли ваши праотцы Мне жертвы в пустыне, как им следовало делать? Нет, они почти постоянно отступали от этого. Теперь же вы, их потомки, проявляете все те же качества испорченности. Поэтому, как они были наказаны скитанием по пустыне, так и вы будете страдать в плену за Дамаском (который был пределом израильской власти и влияния во времена Амоса)“.

В таких обстоятельствах главной мыслью речи Стефана было: „Вы – дети дурного поколения, осужденного Моисеем и Амосом; ваше поклонение так же лживо, как и их: в пустыне – золотому тельцу (ст.41), а позднее – Молоху и другим богам; поэтому, как они были наказаны в пустыне и как они должны были позже выдержать испытание пленом, так и вы можете столкнуться с несчастной долей“. С такой точки зрения эти два отрывка рассказывают действительно впечатляющую историю. А как же детали?

Замена слов „за Дамаск“ на „далее Вавилона“, возможно, подразумевала толкование. Амос и его современники не знали точно, где им предстоит страдать, кроме того, что это будет где-то „за Дамаском“. Стефану и его слушателям ничего не стоило задним числом заполнить этот пробел более точно. Такое прочтение, данное Стефаном, заметно отличается от еврейского текста Амоса. Вместо этого, как и во всех его цитатах из Ветхого Завета, он твердо придерживается текста Септуагинты. В связи же с тем, что Стефан был исполнен Духа, такое прочтение, какое имеет место в Септуагинте, должно быть признано здесь предпочтительным. „Кийюн“, о котором мы читаем в еврейском тексте Амоса, должен быть, скорее всего, отбракован в качестве искажения оригинального ветхозаветного текста, особенно в связи с тем, что прочтение Стефана из Септуагинты куда более вразумительно:

„Бог ваш Ремфан“ – это, вероятно, Рефа с греческим окончанием, то есть „звезда бога исполинов (Орион=Немврод), изображение, которое вы сделали для себя (для своего поклонения)“. (Замечательно, что слово „Кийюн“ (Ам.5:6, еврейский текст) так похоже на греческое „КУЙОН“, Пес. Есть ли здесь какая-то связь с Сириусом, самой яркой звездой из созвездия Гончих Псов, следующим за Орионом по небосводу? Мы, однако, не настаиваем на этой точке зрения).

14. Обвинение Стефана: „Кого из пророков не гнали отцы ваши?“ – не принимается во внимание как преувеличение.

Верно, что в Ветхом Завете имеется лишь несколько примеров того, как пророки посылались на смерть своими современниками, однако факт остается фактом, что по отношению к тем пророкам, о жизни которых известно многое, делались ужасные вещи со стороны враждебного им собственного народа. Много ли еще исключений из этого, кроме Самуила, Нафана и Ионы? И не такую же оценку, как Стефан, дал и Иисус: „Так гнали и пророков, бывших прежде вас“? (Цитировал ли Стефан эти слова Господа?).

15. „Вы, которые приняли закон при служении Ангелов“. Это утверждение, общее место для слушавшей Стефана раввинской аудитории, окрестили улучшением ветхозаветного учения об ангелах, поскольку нигде ясно не сформулировано, что Закон был передан Моисею через ангелов.

В ответ на это можно с уверенностью сослаться на Втор.33:2, которое довольно ясно подтверждает заявление Стефана (и то же самое – в Исх.31:17,18, если уделить должное внимание слову „покоился“, которое становится бессмысленным применительно к Всевышнему, но уместно по отношению к ангелу).

Источник: https://tanah.ru/oshibki-stefana-deyaniya-7/

Исайя 53 в источниках иудаизма

Часть 1

Зохар «Вайикахель» том 2. стр. 212.

Достоин удел праведников в этом мире и в будущем. Души, которые в Ган Эдене, нижнем, путешествуют каждое новомесячье и субботу и поднимаются в место, называемое «Стены Иерусалима». А потому путешествуют и смотрят на тех болящих и страждущих и тех кто претерпел за единство Господина, и говорят «Машиах».
И когда рассказывают Машиаху страдания Израиля в изгнании, и о тех злодеях, что не ищут познания Господина, (Машиах) возвышает голос свой и плачет.
Это то о чем сказано: (Ис. 53:5) «он изранен преступлениями нашими, сокрушен грехами нашими». Возвращаются эти души (из нижнего Ган Эдена), на свое место.

В Ган Эдене есть храм, называемый «храм бней холим» – храм сынов больных. И Машиах входит в этот храм и призывает: «все болезни, все боли, все страдания Израиля да придут».
И все они приходят на него. И если бы не облегчал он Израиль и не брал на себя, не было бы возможности терпеть человеку, страдания Израиля, за наказания Торы.
Как сказано: (Ис. 53:4) «Но болезни наши переносил он».И это «пастырь верный»Зохар. Глава «Вайишев» том 1 стр. 181-182.Начал и сказал: «Вот, преуспевать будет раб Мой» и далее (Ис. 52:13), часть праведников удостоилась (того) что Святой Благословен Он, открыл им пути Торы, чтобы ходил по ним.Иди и смотри: этот стих – он тайна вышняя. «вот преуспевать будет раб мой» и восставят его.Но иди и смотри: когда Святой, Благословен Он, сотворил мир, сотворил луну и приуменьшил свет ее, ибо у нее, нет ничего от нее самой.Так как приуменьшила себя, и свет ее только от солнца, но с яркостью светил вышних.И, когда существовал Храм, народ Израиля, старался в жертвах и всесожжениях, которые приносили Священники и Левиты, а израильтяне, посредством благословений, продолжали свет этот.После разрушения Храма, затемнился свет и луна не светила от солнца, ибо солнце пропало от нее, и не светило больше.И не было дня, в котором не правили бы проклятья, беды и страдания.А о том времени.Когда пришло время луны светить, что сказано?-Вот, преуспевать будет раб Мой.Это тайна веры.Вот будет преуспевать раб Мой.Который пробуждается, пробуждением горним, подобно тому кто, почуяв запах, пробуждается посмотреть.«Поднимется» – вышним светом, над всеми светилами.«Поднимется» (????), как сказано (Ис 30:18) : «удерживается (????) , жалея вас».«Вознесется» – со стороны Авраама.«Возвысится» – со стороны Ицхака.«Весьма» – со стороны Яакова.И, несмотря на то, что восставили его (Авраам, Ицхак и Яаков) все едино в тайне мудрости.И в этот момент Святой, Благословен Он, дал пробуждение силой своей, чтобы светила луна, как написано (Ис. 30:26) «И будет свет луны, как свет солнца, и свет солнца», потому как добавлен к ней Дух горний.И тогда пробудились все те мертвые, которые в прахе и это «раб Мой», тайна в том, что ключи Господина в руках его (раба), как написано (Быт 24:2) «рабу своему, старшему в доме его, управлявшему всем, что у него».И это луна, как сказано «Метатрон – раб, посланник своего Господина».И эти мертвые званы пробудиться первыми, как мы сказали, а после того, как эти встанут, все остальные из других стран встанут обновленные, и обновится мир как прежде.И об этом сказано (Пс. 104:31) «веселится Господь о делах Своих!».И вот поэтому написано: «Вот, преуспевать будет раб Мой» – в возвращении каждой души на ее место.«Возвысится и вознесется, и будет весьма велик» – по всем горним уровням, как сказано (Ис 52:14) «Как многие изумлялись, (глядя) на тебя» иди и смотри.Что сказано?Когда был разрушен Храм, и Шехина была изгнана в чужие земли – что сказано?– (Ис 33:7) «Вот сильные их кричат на улицах, вестники мира горько плачут».Все оплакивали это, и у всех была причина для слез.Но это о Шехине, которая в изгнании.И подобно тому как она изменилась, и Муж ее не светил светом Своим.Как написано: (Ис. 13:10) «солнце померкнет при восходе своем».И об этом написано: (Ис 52:14) «и вид Его паче сынов человеческих!».Это раб, вид которого изменился и не такой как был.«И паче» – как написано (Ис 50:3) «Я одеваю небеса мраком, и даю им в покров власяницу».Ибо со дня разрушения Храма не освещались небеса светом. Комментарии: 1   Кирилл Гиляров Глава 53 книги Пророка Йешаягу – одно из наиболее сложных мессианских пророчеств.Существуют две полярных точки зрения:1. Данная глава повествует о страдающем Народе Исраэля.2. Эта глава повествует о Йешуа из Назарета.Первая точка зрения – иудейская, вторая – христианская.Какая же из них является верной, и возможен ли компромисс между ними?Давайте рассмотрим текст главы непредвзято.Описание страдающего Раба Г-спода ясно указывает на то, что речь идет не о народе, а об отдельном человеке из народа. «За греховность народа моего – поражение ему» (53,8).Более внимательное прочтение текста данной главы позволяет сделать вывод о том, что речь здесь идет о двух людях: о Страдающем Праведнике, и об Оправдывающем Страдающего Праведника Рабе Г-спода. «Мудростью своей оправдал Праведника Раб Мой перед многими, и грехи их он нес» (53,11). Образ этих двух персонажей появляется еще в гл. 50, а в гл. 53 он получает окончательное раскрытие. «Г-сподь Б-г открыл мне ухо, и я не воспротивился, назад не отступил.Спину свою я отдал побивающим и щеки свои – вырывающим волосы, лица своего не закрывал от поругания и оплевания.И Г-сподь Б-г помогает мне, поэтому что не стыжусь я, поэтому сделал лицо свое, как кремень, и знаю, что не буду посрамлен.Близок ОПРАВДЫВАЮЩИЙ меня» (50, 5-8). По моему глубокому убеждению, речь здесь идет о двух Машиахах: Машиахе Бен-Йосефе и Машиахе Бен-Давиде.В в связи с этим возникает вопрос: можно ли считать, что Йешуа (Йешу)- Машиах Бен-Йосеф?Для этого необходимо сначала понять, что представляет собой Машиах Бен-Йосеф.Означает ли приставка «Бен-Йосеф» намек на его кровное происхождение от Йосефа, либо речь идет о духовном соответствии этого Машиаха с Йосефом.Лично я придерживаюсь второго мнения.Оно исходит из того, что Машиахом может быть лишь человек из рода царя Давида.Поэтому под «Бен-Йосеф» следует понимать то, что этот Машиах будет обладать как и Йосеф пророческим даром и через него благотворно влиять на мир неевреев, став для них советником подобно Йосефу для египтян.Приставка «Бен-Йосеф» может указывать также на происхождение этого Машиаха от потомоков Давида, правивших Израильским Царством, где проживали потомки Йосефа или указывать на Израильское Царство как на его местожительство.Существуют такие термины, как «Машиах хазекат» и «Машиах вадай», т. е. Потенциальный Машиах и Машиах Наверняка.Согласно Рамбаму, если среди евреев восстанет человек царского рода, который будет изучать Тору, как и его праотец Давид, и будет наставлять народ следовать ее заповедям и будет всети войны с врагами Исраэля и преуспеет, то можно его считать Машиахом.Если же он построит Храм на его месте и соберет изгнанников Исраэля, то можно считать его Машиахом без сомнения.По моему убеждению, «Машиах хазекат» – Машиах бен-Йосеф, а «Машиах вадай» – Машиах бен-Давид.Соответствовал ли Йешуа признакам «Машиаха хазекат»?С точки зрения традиционного ортодоксального иудаизма, нет.Но, если попробовать посмотреть на личность Йешуа (Йешу) непредвзято, без эмоций, то мы увидим иудейского рабби, претендующего на царский трон Иудеи, ставшего жертвой предательства одного из соратников и приговоренного к смертной казни через распятие римской оккупационной администрацией в лице префекта Понтия Пилата.Объективный анализ имеющихся письменных свидетельств о проповедях Йешуа позволяют утверждать, что его учение представляло собой один из вариантов фарисейского направления иудаизма с элементами учения ессеев.И все его споры с фарисеями не выходили за рамки существовавшего тогда иудаизма.Единственной причиной по которой многие евреи не признали Йешуа Машиахом была его казнь на кресте и неверие в его воскресение. «Если ты Царь Исраэля, возьми и сойди с креста, и мы поверим тебе!» – кричали в толпе. Но, поскольку Йешуа остался на кресте, был официально признан умершим, похоронен в гробнице, многие из тех, кто надеялись на него, были разочарованы.Свидетельства же учеников о его воскресении были для этих людей явно не достаточны для того, чтобы поверить им.В дальнейшем, вера в возвращение Йешуа претерпела ряд изменений, и превратилась в новую религию с элементами языческих верований.Однако нас интересует не то, что стало с машихистами Йешуа, а то, соответствует ли он фигуре Машиаха Бен-Йосеф.Для того, чтобы ответить на этот вопрос, необходимо обратить внимание на время, в которое ему приходилось действовать.Это была эпоха, поколение которой было больно грехом беспричинной вражды друг к другу. «Все мы как овцы блуждали, каждый повернул на дорогу свою» (53,6). Приди «Машиах хазекат» в тот период, кем бы он ни был, он не встретил бы понимания и поддержки.За грех беспричинной вражды Всевышний позволил римлянам разрушить город Йерушалаим и Храм, и рассеять евреев по всей Империи, чтобы научить их беспричинной любви, ибо, как говорил Рав Авраам Ицхак Кук, «беспричинную ненависть можно искупить лишь беспричинной Любовью».Но «беспричинная Любовь» и была основой учения Йешуа!Именно эту Любовь непонимали до конца как многие из его современников, так и большинство тех, кто теперь называет себя христианами!Считается, что судьба Машиаха аналогична судьбе всего народа и судьбе Храма.Храм был разрушен, народ частично уничтожен, частично рассеян.Следовательно, если потенциальный Машиах приходил около 2000 лет назад, то он должен был разделить участь своего поколения. «Из заключения и от наказания взят он был, и кто расскажет о (случившемся) с поколением его, ибо отрезан он был от земли живых, за греховность народа моего – поражение ему» (53,8) Если исходить из постулата о том, что Йешуа был человеком, происходившем из рода царя Давида, учившем народ Торе, исцелявшем больных, пророчествующим, то он соответствует признакам Машиаха Бен-Йосеф, «Машиаха хазекат».Тем более, что его имя (Йешуа, Йегошуа) соотвтетствовало имени преемника Моше,вождя народа Йегошуа Бин-нуна, происходившего от Йосефа, а имя отца Йешуа тоже было Йосеф!Стоит воспомнить и о том, что большую часть своей жизни Йешуа провел в Галилее, относящейся к Севреному, Израильскому Царству, где обитали потомки Йосефа.Это был Машиах, пришедший «не вовремя», в том смысле, что его поколение не было готово к осуществлению мессинаских пророчеств об Освобождении всей их полноте.Но Машиах всегда приходит ВОВРЕМЯ, тогда, когда его посылает Г-сподь, независимо от того, готово ли поколение, к которому ему довлеось принадлежать!Если бы полколение Йешуа было бы готово принять Машиаха, то его раскрытие прошло бы одномоментно.И не было бы необходимости в приходе ДРУГОГО Машиаха, Машиаха Бен-Давида.Но так как Йешуа не смог раскрыться как ПРАВЯЩИЙ Царь всего народа Исраэля, понадобился приход ДРУГОГО Машиаха, Машиаха Бен-Давида, в миссиию которого, в частности, входит ОПРАВДАНИЕ Йешуа, объяснение цели его миссии, очищение его образа как от языческих наслоений, так и от негативных оценок, свойственных ортодоксальной иудейской традиции.Иными словами, чтобы ЙЕШУ превратился в ЙЕШУА, в ЙЕГОШУА.«Отрезание» Йешуа и разрушение Храма заложило фундамент для появление на свет «Менахема» (Утешителя), которому суждено построить Храм заново, и о котором говорится в Агаде.Любопытно, что сам Йешуа, судя по словам Евангелия от Иоанна свидетельствовал о Машиахе Бен-Давиде. 

«И я умолю Отца, и даст вам ДРУГОГО Утешителя, да пребудет с вами вовек, Духа истины…» (Иоанн, 14, 16-17).

 Традиционное христианство считает, что речь здесь идет исключительно о Духе, однако описание этого Утешителя (Менахема) говорит за то, что речь идет о человеке, а сам образ ДУХА является аллегорией подобно выражению «глас вопиющего»: «И он, придя, обличит мир о грехе и о правде, и о суде.О грехе, что не веруют в меня, о правде, что я иду к Отцу моему, и уже не увидите меня, о суде же, что князь мира сего осужден.Еще много имею сказать вам, но вы теперь не можете вместить.Когда же ридет Он, Дух Истины, то наставит вас на всякую истину, ибо не от себя говорить будет, но будет говорить, что услышит, и будущее возвестит вам» (Иоанн, 16,8-13). 

Итак, Раб Б-жий, Оправдывающий Праведника у Йешаягу и Утешитель (Менахем)у Иоанна Евангелиста – одно и то же лицо – Машиах Бен-Давид! Кто же он?Однозначно, что не Любавический Ребе!Пока можно лишь сказать каким он должен быть в соответствии с пророчеством Йешаягу: «И сказал Он: «Мало того, что ты будешь рабом Мне для восстановления колен Йаакова идля возвращения сохранившихся из Исраэля, но сделаю тебя светом для народов, чтобы простерлось спасение Мое до концов земли.Так сказал Г-сподь, избавитель Исраэля ПРЕЗИРАЕМОМУ ЛЮДЬМИ, НЕНАВИДИМОМУ НАРОДОМ, РАБУ ВЛАСТЕЛИНОВ: цари увидят и встанут, князья (увидят) и поклонятся ради Г-спода, который верен, Святого Исраэлева, который избрал тебя». (Йешаягу, 49, 6-7). 

Итак, Машиах Бен-Давид сначала будет ненавидим и презираем. Не об этом ли пророчествовал Рав Кадури, говоря о том, что многие люди будут говорить о Машиахе с удивлением: «Неужели этот – Машиах?» 
Будет ли Машиах Бен-Давид будет реинкарнацией Машиаха бен-Йосефа мы оставим за скобками данного комментария, ибо это тема для отдельного разговора.
Вышесказанное не означает призыва к евреям переходить в христианство. Евреи должны жить по заповедям, данным Всевышним в Торе, а не по уставам той или иной конфессии. Не является вышеприведенная концепция и исламом, ибо несмотря на то, что в исламе Пророк Иса (Йешуа) почитается не как бог или богочеловек, а как один из пророков, ислам представляет собой отход от магистрального пути или, столбовой дороги (постулат о первенстве Ицхака и неотменимости избранничества евреев).

И это не новая религия, ибо в таком случае и ХаБаД с его верой в мессианство Ребе тоже необходимо рассматривать как новую религию. Данная концепция представляет собой полноценный мессианский иудаизм, иудаизм будущей эпохи Машиаха!

О «непорочном зачатии»

М. Шулям

Доктрина непорочного зачатия основана целиком и полностью на первой главе евангелия от Маттфея (у Луки описание рождения Иисуса значительно отличается). Я воспользовался текстом «Евангелион дэ-мэфурашэ», древнесирийским текстом, чтобы прокомментировать этот вопрос и увидеть с точки зрения еврея первого века какой смысл мог вложить в него автор (зафиксировавший это устное предание). Предупреждение: вопросы христианской веры в данном отрывке меня не интересуют, ибо христианства как религии и системы доктрин в описываемый отрезок времени еще не существует. Имя Иисуса Христа использовано в сирийском варианте.

Matthew 1:18 А рождение Йешуъ Мшиха было так: (когда) его мать Мирьям была обручена (аруса) Йосефу, до того, как сошлись/встретились (под хупой),обнаружилась беременной (гара) от Руах гаКодеш (Дух Святости, пророческое состояние). 
Удивительные события, сопровождавшие рождения библейских личностей (Праотцев Ицхака, Яакова, Моше Рабейну, Шмуэля и т.д.), а также еврейских мудрецов пост-танахического периода должны подчеркнуть небесное предопределение их жизней. Это свойственно еврейской литературной традиции. 

Обряд обручения «арусин» хорошо описан в еврейской литературе. Вкратце, будущий муж юридически скреплял готовность взять под хупу будущую жену, «резервируя» ее за собой. Сейчас обряда обручения как такового не существует. Он соединен со свадьбой. Обычно, девушек отдавали в жены в 12-18 лет. Обручены они быть могли в еще более раннем возрасте. Статус «обрученной» почти такой же как замужней. Она могла быть «разведена» («отпущена»), но тем не менее считалась девственницей.

Интересует как понимать следующую фразу: «до их свадьбы она обнаружилась беременной от духа святости». Беременна на иврите «гара» — других вариантов нет. Глагол означает «зачать». «Зачать» ОТ кого-то, фактически, означает сделать кого-то отцом ребенка. Именно на этой фразе, на этой концепции (кстати, «концепция» от слова того же латинского глагола, означающего «зачинать») построена новозаветная теология. Но давайте представить, что мы не знаем ничего ни о церкви, ни о христианстве, ни о, тем более, новом завете. «До рождества Христова» на дворе. 

Что это вообще такое «дух святой», или более правильно, «дух святости»? Руах га-Кодеш в еврейской литературе открывает мудрецу или пророку (человеку, достигшему высокого духовного уровня) реалии других миров, будь то образами, словами, или еще какими измерениями нематериального мира. Фактически, это одна из сторон пророческого дара. Об этом можно свободно прочитать в Еврейской Энциклопедии, наряду с «арусином» и «киддушином» (свадьбы). 
В этом случае, «забеременеть» буквальным ребенком от нематериального понятия не представляется возможным. «Рожденное от духа есть дух», так, написано в Новом Завете. На арамейском «забеременеть» происходит от корня «бэтэн», живот, чрево. Беременная – «батна». Однако, «гара» используется в Танахе также метафорически. Т.е. «забеременеть» духовными идеями также возможно. 
Исайя 26:18 Были беременны, мучились, –и рождали как бы ветер…

33:11 Вы беременны сеном, разродитесь соломою…

59:4 … зачинают зло и рождают злодейство 
В данном случае – в отрицательном смысле. 
Но как можно «обнаружиться», быть найденным для окружающих «беременным» духовными субстанциями? Раз упоминается «Руах га-кодеш», значит из слов человека это будет понятно. И, действительно, читаем у Луки: 
Лука 1:39 Встав же Мария во дни сии, с поспешностью пошла в нагорную страну, в город Иудин,

Лука 1:40 и вошла в дом Захарии, и приветствовала Елисавету. 
Лука 1:46 И сказала Мария: величит душа Моя Господа… 
Лука 1:54 воспринял Израиля, отрока Своего, воспомянув милость,

Лука 1:55 как говорил отцам нашим, к Аврааму и семени его до века
Вкратце, здесь Мирьям утверждает, что от нее РОДИТСЯ Машиах (об этом же говорит и Елисавета в этом отрывке). 
Насколько можно судить, об этом знали родственники Мирьям (ибо, одна она не собралась бы в другой город, она еще была ребенком, возможно, лет 10-12-ти). Узнав про эти события:
Йосеф же, муж ее, будучи праведным, и не желая ее выставить напоказ/опозорить (потому что разрыв «арусин» свидетельствовал бы о том, что он нашел порок в невесте),собирался в тайне (сам в себе, в своем сердце) отпустить ее/дать ей развод, расторжение. 
По еврейскому закону развестись «втайне» невозможно. Причина же, почему он хотел это сделать объясняется ниже: боялся и считал себя недостойным родить того, о ком говорила Мирьям и ее тетя Элишева. А еще, возможно, не верил в это. Так или иначе: 
(Когда) же об этом самом размышлял, вот, ангел Г-спода в сновидении явился ему и сказал: Йосеф, сын Давидов, не бойся (вот эта мотивация) принять Миръям жену твою (взять ее в жены), — «ибо то, что родилось в ней — от Духа Святости (Руах а Кодеш)». Выделим фразу «родилось в ней». 
Не говорят об эмбрионе «родился», но «был зачат». Правда же. Нет библейского текста, который говорил бы о беременной женщине, что она «родила» или в ней «родилось». Но «то, что в ней родилось» было «от Руах га-Кодеш».

Т.е. в сновидении Йосеф получил подтверждение ЛИЧНО всего того, что по вдохновению говорила ему Мирьям. В этот момент Мирьям еще НЕ БЫЛА БЕРЕМЕННА, также как она небыла беременна когда отправилась к Элишеве на три месяца в рассказе Луки .
Но дальше больше. 
Родит же ОТ ТЕБЯ сына и назовешь Его Йешуъ /Йегошуа, ибо спасет (Адонай йошиа, Г-сподь спасет) народ Его от грехов их… 
Это не опечатка и не обман. Написано в сирийском тексте «ламед-каф», «леха», тебе, или как следует понимать «от тебя (в Торе именно в этом смысле использовано, когда Вс-вышний сказал Аврааму, что от него родится у Сары сын) 
Что делает после этого Йосеф? 
Йосеф же, пробудившись ото сна, сделал как повелел ему ангел Г-спода и принял жену свою, и родила от него сына и назвал Его Йешуъ. 
СТОП!!! В греческом тексте написано «И не знал ее, пока не…». В древнейшем сирийском варианте четвертого века, до которого еще не дошли руки отцов церкви написано именно в приведенном мной виде: Йосеф поверил, что от него родится Машиах, он ведет Мирьям под хупу, она рождает от него сына, и он называет его Йешуъ/Йешуа. 
В заключение приведу отрывок из Эпифания Кипрского, «отца церкви» 4-го века. 
Имеют же они («назореи») у себя самое полное Евангелие от Матфея, на еврейском языке. Ибо у них достоверно сохраняется в оном виде, как написано в начале еврейскими письменами: не знаю же, еретики ли уничтожили в нем родословия от Авраама до Христа. 
У других церковных историков сказано, что эти «назореи» использовали евангелие от Маттфея, которое, подобно тому, что от Марка, начинается сразу с Иоанна Крестителя. Понимая, что евангелие это устная традиция, записанная много позже, представляется возможным, что история с рождение И.Х. могла попасть туда много позже.

Тем более, если учесть тот факт, что обыгрывается именно ГРЕЧЕСКИЙ перевод места из Танаха: Вот, девица зачнет… На греческом «девица» она же девственница. Язык оригинала такой вольности не допускает. «Альма» означает просто «молодая девушка» или «девочка». В любом случае, любая «альма» рано или поздно может зачать и родить ребенка. Девственницы зачинают тоже, если говорить буквальном смысле.

P.S.(не от автора)

Если ребенок у Марии родился не от Иосифа, то тогда он не Мессия. По той простой причине, что Мессия должен был из рода Давидова. Об этом говорит Тора, Писание и Пророки. Мария из колена Левия. А из рода Давидова Иосиф.

Источник: http://levit1144.ru/

Опять о Третьем Храме

1. Сначала, что касается Храма, и Левитского служения.

В Торе десятая часть её повествования, посвящена устройству Мишкана, Переносного Храма.

И примерно треть всей Торы, посвящена Левитскому служению.

Расписано все по пунктам.

Не упущена ни малейшая деталь, продиктованная Богом, как устройства Мишкана, так и служения в нем.

Почему так?

Потому, что на это была воля Творца.

Именно при соблюдении этих условий, Творец открывался людям в Своем Доме.

А теперь обратимся к истории завершения строительства Мишкана:

/32/ И ЗАВЕРШИЛАСЬ ВСЯ РАБОТА ПО СООРУЖЕНИЮ ШАТРА, ШАТРА ОТКРОВЕНИЯ…

(Исход 39:32)

Завершился этап падения человечества, и началась новая эра — эра, когда люди получили ОТ БОГА

не только Заповеди, но и конкретное место, где видимое, и постоянное присудстие Бога на земле, было наиболее явное.

Это напоминает нам тот момент, когда:

/1/ И ЗАВЕРШЕНЫ БЫЛИ НЕБО И ЗЕМЛЯ И ВЕСЬ СОНМ ИХ…. (Быт. 2:1)

И там, и там зафиксирован определенный момент творения, который произошел по воле Творца.

По завершению устройства земли, Господь передал её в полное владение человека, при этом не отдаляясь от своего творения.

Так и по завершению устройства Мишкана, Творец дал человекам власть вести в нем служение, и при этом давал узреть всем евреям свое зримое присутствие.

Но если получив в наследство землю, человек не всегда разумно поступал с этим даром, то по завершению строительства Мишкана, Творец дал человеку строго обусловленные правила в этом Мишкане, по той простой причине, что Храм — это место, где сходится небесное с земным.

И когда нарушались эти правила, то видимое присудстие Бога, покидало это место.

Поразительно, но при всей своей значимости, походный Шатер Собрания, сооруженный евреями в пустыне, уступал в архитектурном отношении Первому Храму, построенному царем Шломо, и тем более Второму Храму, возведенному после возвращения из Вавилонского плена и значительно расширенному царем Иродом.

Тогда, более двух тысяч лет назад, Второй Храм считался эталоном красоты.

О нем говорили: «Тот, кто не видел Дом Ирода, никогда не видел красивого здания«.

Но в то же время проявление Б-жественного Присутствия уменьшалось от Храма к Храму.

Отсюда мы видим, что духовное воздействие Дома Б-га на Израиль, а в конечном счете и на весь мир, никак не связано с его внешним великолепием.

Все зависит от того, кто строители.

Бецалель был озарен духом высшей мудрости, как и написанно в Торе:

2 СМОТРИ — ПРИЗВАЛ Я БЕЦАЛЕЛЯ, СЫНА УРИ, СЫНА ХУРА, ИЗ КОЛЕНА ЙЕhУДЫ,

3 И НАПОЛНИЛ ЕГО БОЖЕСТВЕННЫМ ДУХОМ, МУДРОСТЬЮ И РАЗУМЕНИЕМ, И ЗНАНИЕМ, И ТАЛАНТОМ К ЛЮБОМУ РЕМЕСЛУ:

4 ИСКУСНО ТКАТЬ, РАБОТАТЬ ПО ЗОЛОТУ, И ПО СЕРЕБРУ, И ПО МЕДИ,

5 И РЕЗАТЬ КАМНИ ДЛЯ ВСТАВЛЕНИЯ В ОПРАВЫ, И РЕЗАТЬ ПО ДЕРЕВУ — К ЗАНЯТИЯМ ВСЕМИ РЕМЕСЛАМИ.  (Исх.31:2-5)

И его помощник Аолиав «МУДР СЕРДЦЕМ«, из колена Дана, также был, в ком также присутствовал Дух Бога живого.

Да и остальные участники построения Мишкана:

21 И ПРИШЛИ — КАЖДЫЙ, КОГО ПОДВИГЛО СЕРДЦЕ ЕГО, И КАЖДЫЙ, КОГО ПОБУДИЛ ДУХ ЕГО, ПРИНЕС ПРИНОШЕНИЕ БОГУ ДЛЯ УСТРОЙСТВА ШАТРА ОТКРОВЕНИЯ, И ДЛЯ ВСЕГО СЛУЖЕНИЯ В НЕМ, И ДЛЯ СВЯЩЕННЫХ ОДЕЖД.

22 И ПРИШЛИ МУЖЬЯ С ЖЕНАМИ — КАЖДЫЙ, ЩЕДРЫЙ СЕРДЦЕМ, ПРИНЕС БРАСЛЕТЫ, И КОЛЬЦА, И ПЕРСТНИ, И НАТЕЛЬНЫЕ УКРАШЕНИЯ — ВСЯКИЕ ЗОЛОТЫЕ ВЕЩИ, И ПРИХОДИЛ КАЖДЫЙ, КТО ВОЗНОСИЛ ПРИНОШЕНИЕ ЗОЛОТА БОГУ.

23 И КАЖДЫЙ, У КОГО БЫЛА ГОЛУБАЯ ШЕРСТЬ, ИЛИ БАГРЯНИЦА, ИЛИ ЧЕРВЛЕНИЦА, ИЛИ ЛЕН, ИЛИ КОЗЫ, ИЛИ КРАСНЫЕ БАРАНЬИ ШКУРЫ, ИЛИ ШКУРЫ ТАХАШЕЙ, ПРИНЕС ИХ.

24 КАЖДЫЙ ВОЗНОСЯЩИЙ ПРИНОШЕНИЕ СЕРЕБРА ИЛИ МЕДИ ПРИНЕС ИХ В ДАР БОГУ, И КАЖДЫЙ, У КОГО БЫЛО ДЕРЕВО АКАЦИИ ДЛЯ ВСЯКОГО УПОТРЕБЛЕНИЯ В РАБОТЕ, ПРИНЕС.

25 А КАЖДАЯ ЖЕНЩИНА, МУДРАЯ СЕРДЦЕМ, СПРЯЛА СВОИМИ РУКАМИ И ПРИНЕСЛИ ПРЯЖУ, И ГОЛУБУЮ ШЕРСТЬ, И БАГРЯНИЦУ, И ЧЕРВЛЕНИЦУ, И ЛЬНЯНЫЕ НИТИ.

26 И ВСЕ ЖЕНЩИНЫ, КОТОРЫХ ПОДВИГЛО СЕРДЦЕ К МУДРОСТИ, СПРЯЛИ КОЗЬЮ ШЕРСТЬ.

27 А ВОЖДИ ПРИНЕСЛИ КАМНИ ОНИКСЫ, И ДРАГОЦЕННЫЕ КАМНИ ДЛЯ ЭЙФОДА И ДЛЯ ХОШЕНА,

28 И БЛАГОВОНИЯ, И МАСЛО — ДЛЯ ОСВЕЩЕНИЯ, ДЛЯ ПОМАЗАНИЯ И ДЛЯ АРОМАТНОГО ВОСКУРЕНИЯ.   (Исх.35:21-28)

То ест, все общество Израилева, участвовали в изготовлении СВОЕГО ХРАМА.

И не случайно, подчеркивает библейские историки, переносной Мишкан, который был столь уязвимый в военном отношении, до конца с успехом отслужил свой срок.

А вот уже при постройке Первого Храма, и Второго, уже использовались иноземцы, «жители Сидона и Цора», наемный труд которых оплачивался,  как свидетельствует Эзра.

То есть работали не по призыву души, а как наемные рабочие, ЗА ДОГОВОРЕННУЮ ПЛАТУ.

Кроме этого, во Втором Храме уже небыло Ковчега Завета, с содержащим в нем Скрижалами.

Как говорит традиция, Иеремия его разобрал и спрятали в подземельях, Храмовой горы,

когда угроза разрушения Первого Храма воинами Навуходоносора стала реальна.

Теперь немного о Третьем Храме.

Касательно устройства Первого и Второго Храма, то нигде в Писании, не говорится о их устройстве.

Это их отличительная черта от Мишкана, который был построен строго по тому оригиналу, который был показан Моше.

Возможно были какие-то откровения, касательно их постройки, но какие — нам не известны.

Но вот у Иезекииле, в главе 40-48 есть довольно таки подробное описание некоего Храма.

Эти описания не сходятся с тем, как в будущем был построен Второй Храм.

Какие-то отдельные фрагменты присутствуют, но в целом это никак не соответствует описанию Второго Храма.

То есть, тот Храм, который описал Иезекииль, еще не построен.

Это задача будущих поколений израильтян.

И он будет построен, вероятней всего также, как и Мишкан — на энтузиазме народа.

И как говорят многие иудейские комментаторы, строительство Третьего храма — задача очень сложная, и без непосредственного божественного участия, пожалуй, неразрешимая.

И дело даже не только в том, что на месте святая святых уже стоит мечеть.

В строгом смысле слова, для начала строительства Третьего храма необходимы какие-то особенные явления.

В агаде говорится, что Третий храм начнет строиться с небес, а галаха предъявляет к нему свои требования.

Рамбам пишет:

Здание, которое построил Шломо, описано в “Малахим”, здание, которое предстоит построить, по тому как это описывается у Иехезкеля, не разъяснено… ”.

Третий храм по идее должен быть построен таким, каким он представлен только у Иехезкеля.

А для этого, по мнению того же Рамбама, необходимы дополнительные откровения.

И вероятней всего, эти разъяснения даст Мессия Иешуа, по той простой причине, что:

» И Слово (Тора) стало плотию«

Как в Нагорной проповеди, Иешуа разъяснял народу всю глубину Заповедей Бога, так и в момент построения Третьего Храма, Он разъяснит его строителям, всю глубину пророчества Иезекииля 40-48.

Почему именно Иешуа:

Когда же исполняться дни твои и ты почиешь с отцами твоими, то Я поставлю после тебя потомство твоё, того, кто произойдёт из недр твоих, и упрочу царство его. Он построит дом имени Моему, а Я утвержу престол царства его навеки. (2 Царств, 7:12-13)

Как Соломон поставил Дом Богу, так и потомок Давида — Мессия Иешуа, восстановит Дом Богу Израилеву.

2. Теперь о сущности служения Мессии Иешуа.

Естественно, что с позиций того мировоззрения, что Он есть Помазанный Царь, из среды братьев своих — израильтян, и потомок Давида ПО ПЛОТИ, как об этом и говорит ТаНаХ и Брит Хадаш (Новый Завет):

1 И выйдет отросток из ствола Йишая, и даст плоды побег, (что) от корней его.

2 И снизойдет на него дух Господень, дух мудрости и понимания, дух совета и силы, дух знания и боязни Господа.

3 И исполнит Он его духом боязни Господа: и не по взгляду глаз своих будет он судить, и не по слуху ушей своих будет он решать дела,

4 Но будет по правде судить он бедных и решать справедливо дела кротких людей страны; и бить будет он страну бичом речей своих, и духом уст своих умертвит нечестивого.

5 И справедливость будет препоясаньем чресл его, и честность — поясом на бедрах его.

(Ис.11:1-5)

И в другом месте:

5 Вот, наступают дни, — сказал Господь, — когда взращу Я Давиду праведный росток; и будет царствовать царь, и будет мудр и удачлив, и будет вершить суд и правду на земле.

6 Во дни его Йеуда будет спасен и Йисраэйль будет жить в безопасности; и вот имя его, которым назовут его: «Господь — справедливость наша».

7 Поэтому вот, наступают дни, — сказал Господь, — когда не будут больше говорить: «(как) жив Господь, который вывел сынов Йисраэйлевых из земли Египетской»,

8 А (скажут): «(как) жив Господь, который вывел и который привел потомство дома Йисраэйлева из страны северной и из всех стран» куда Я изгнал их; и будут они жить на земле своей.   (Иер.23:5-8)

Можно еще приводить другие места из Писания, которые говорят о Иешуа, как о прямом потомке Давида, по мужской линии.

Ну и кроме того, в этих, и других пророчествах, говорится о том, какими функциями будет обладать Царь-Мессия.

Брит Хадаш же, дополняет приведенные уже качества тем, что Иешуа будет также обладать теми полномочиями, которые были у Малки Цадека — Царь Священник.

Но в этом ничего таинственного нет.

Подобными качествами не только обладали, но и использовали, практически все Иудейские цари.

Вспомним Соломона, Езекию, Иосия.

Но Иешуа превзойдет их тем, что во время Его служения исполнится во всем объеме:

 30 Вот, наступают дни, — сказал Господь, — когда с домом Йисраэйлевым и с домом Йеудиным Я заключу новый союз,

31 Не такой союз, какой Я заключил с отцами их в тот день, когда взял их за руку, чтобы вывести их из земли Египетской, (не такой) союз Мой, который они нарушили, несмотря на то, что Я был им владыкою, — сказал Господь;

32 А такой союз, какой заключу Я с домом Йисраэйлевым после тех дней: — сказал Господь, — вложу Я Тору Мою в глубину (души) их, и в сердце их впишу Я его, и буду Я им Богом, а они будут Мне народом.

33 И не будет больше каждый учить ближнего своего и каждый — брата своего, говоря: «познайте Господа», ибо все они, от мала до велика, будут знать Меня, — сказал Господь, — потому что прощу Я вину их я не буду больше помнить греха их.  (Иер.31:30-33)

Именно через служение Иешуа, Господь исполнит Свое Слово.

Отчасти это началось в период Его первого служения.

И сегодня, через своих последователей, Иешуа продолжает нести Слово Бога в этом мире.

И это его служение, никаким образом не противоречит Левитскому служению.

Они идут параллельно, дополняя и обогащая друг друга.

Но во главе будет Царственное служение, по той простой причине, что оно было дано людям раньше, и продолжалось, когда даже было выстроено Левитское служение.

Левитское служение закончится тогда, когда грех, и как его следствие — смерть, будут побеждены полностью.

Что нельзя сказать о Царственном служении.

По крайней мере, Писание об этом ничего не говорит.

Это если коротко.

На каком языке говорил Йешуа и был ли Лука греком?

Автор: В. Стражник

Ну, кажется, какая нам разница и что это меняет, а нет, люди спорят, и горячо спорят. Честно говоря, правильно спорят, поскольку вопрос неожиданно важный. Поскольку Новый Завет написан на Греческом языке, то долго и считали, что Иисус на нем и говорил. С развитием исследования Библии, стали считать, что это был Арамейский язык. Подоплека для такого вывода всегда была одна: придать Иисусу образ то греческого, то арамейского царя. Лишь бы не еврейского! Преклонять колено перед еврейским царем желания большого не было. Если честно, то маленького желания не было тоже. А ведь это вопрос жизни и смерти для многих.

Архиепископ Шаховской в одной из свох книг описал кончину своего прихожанина, который был во всех отношениях образцовым христианинам, но имел только один маленький недостаток: был ярым антисемитом. Шаховскому срашно было наблюдать, потому что отчетливо видно было, куда душа уходит. Начнем с начала: с Авраама. Родным языком Авраама был Арамейский. В процессе блуждания по весям Ханаана добавились новые слова, в Египте добавился еще слой, позднее Филистимляне тоже чем-то поделились. В Вавилоне снова Арамейский, а позже и Греческий языки внесли свою лепту. Таким образом, язык Библии постоянно изменялся, как и подобает живому языку.

В 1-м веке до н.э. община в Кумране оставила большое количество своих религиозных текстов. Большая их часть была написана на Иврите, который к этому времени впитал много арамейских слов, и был похож на Арамейский примерно также как Русский похож на Белорусский. Самая большая разница между Ивритом и Арамейским – это разный алфавит. Что же разделяет языки? Грамматика. На Атлантическом побережье Америки, потомки рабов и посегодня говорят на языке Галла, в котором слова заимствованы из Английского и скреплены грамматикой языков из западной Африки. Хотя понять их можно (с трудом), но грамматика делает языки разными. С другой стороны, в Ужгороде и окрестностях говорят на смеси, где поровну смешались Русский, Венгерский и Чешский. Понять местных жителей без переводчика абсолютнейше невозможно, но, поскольку грамматика русская, то и считается это диалектом многотерпивого Русского языка.

В начале 2-го века н.э., во время восстания Бар-Кохбы велась обширная переписка в основном на Иврите, меньшая часть – на Арамейском, и два письма были написаны по Гречески. В это же время была написана Мишна, язык которой снова отличается от того Иврита, который был парой столетий ранее. Однако в Италии к этому времени евреи говорили на Латыни или, немногие, на Греческом. Только один процент записей был сделан на Иврите, по всей видимости, свежими имигрантами. Последними были составлены на Иврите оба Талмуда – Вавилонский и Иерусалимский, язык которых за прошедшее время снова изменился.

После этого, Иврит становится мертвым языком и перестает меняться. Евреи начинают считать, что Иврит никогда не менялся и меняться не может, посколько он язык Божественный. Переселенцы в Палестину в начале 20-го века начинают снова говорить на Иврите, и, чудо, Иврит начинает бурно изменяться.  Итак, Иисус говорил на Иврите с евреями, в Тире, Сидоне и Десятиградье – по Арамейски, с Пилатом – на Греческом, а с нами Мессия евреев говорит на Русском.

Был ли Лука греком?

Очень долгое время сомнений в этом не было. Со времени, когда Церковь решила разорвать связь с Иудаизмом и очистить Новый Завет от еврейского контекста, Лука считался греком, поскольку был необходим свой, хотя бы единственный, нееврейский автор в Новом Завете. Однако, со временем, появились сомнения в греческом происхождении Луки. Сторонники и противники греческого происхождения Луки приводят для защиты своих точек зрения многочисленные аргументы, одинаково неубедительные. Проблема состоит в том, что Библия не говорит ничего о том, был ли Лука греком, евреем, или китайцем.

 Единственный способ разобраться в проблеме – это предоставить слово самому Луке.

Язык, на котором написано Евангелие и Деяния, не является литературным Греческим языком, не является он и языком простонародья. В нем отчетливо заметно то, что это язык человека, для которого Греческий язык – язык иностранный, со структурой и выражениями родного языка время от времени пробивающимся на поверхность. Структура и идиоматические выражения дают нам безошибочную возможность определить то, что этим родным языком является Иврит.

На основе этого мы можем определенно заявить, что Лука не был Греком, иначе мы не смогли бы найти многочисленных семитизмов в том, что написано Лукой. Для нас особенно важны два идиоматических выражения, употребляемые только евреями. Первое – это определение места по отношению к Иерусалиму, второе – деление всех людей на евреев и неевреев.

Может ли быть так, что и Греческий и Иврит были для Луки языками иностранными? В тексте мы не находим никакого намека на присутствие третьего языка. Да и изучение Иврита было знаком очень серьезного принятия Иудаизма. Кроме того, Лука употребляет семитскую логику, что абсолютно чуждо для греко-римского мышления. Семитская логика и посегодня остается непонятной для читателей-неевреев.   

Было ли знакомство Луки с Греческим языком кратковременным к моменту написания Евангелия и Деяний?

С момента, когда Лука становится спутником Павла и до написания Евангелия, прошло 20 лет, за которые его язык должен был значительно улучшиться. Да и до встречи с Павлом Лука должен был провести какое-то время внутри греческих городов. Для примера, Иосиф Виссарионович Сталин за значительно меньшее время овладел русским языком гораздо лучше. Таким образом, Лука должен был провести значительную часть времени вне греко-говорящей культуры. Таким местом могла быть только еврейская община диаспоры.

Все это приводит нас к единственному выводу – мы можем ответить утвердительно о еврейском происхождении Луки. 

Почему же такой второстепенный вопрос привлекает столько внимания? Если люди не чувствуют себя частью Израиля, то они нуждаются в каком-либо подтверждении правильности своего положения. Беда только в одном – не будучи частью Израиля, их смущает и Мессия Израиля тоже. Хочется иметь своего, нееврейского спасителя.  Однако без Него нет спасения, и самообман спасительной силы не имеет…

   Об Израиле

«Я благословлю благословляющих тебя, и злословящих тебя прокляну; и благословятся в тебе все племена земные.» Быт. 12:3

«Ибо так говорит Господь Саваоф: для славы Он послал Меня к народам, грабившим вас, ибо касающийся вас касается зеницы ока Его.» Зах. 2:8

«Так говорит Господь: если завета Моего о дне и ночи и уставов неба и земли Я не утвердил, то и племя Иакова и Давида, раба Моего, отвергну, чтобы не брать более владык из его племени для племени Авраама, Исаака и Иакова; ибо возвращу плен их и помилую их.» Иер. 33:25-26

«Ибо Я — Господь, Я не изменяюсь; посему вы, сыны Иакова, не уничтожились.» Мал. 3:6

«Ибо не хочу оставить вас, братия, в неведении о тайне сей, — чтобы вы не мечтали о себе, — что ожесточение произошло в Израиле отчасти, [до времени], пока войдет полное [число] язычников; и так весь Израиль спасется…» Рим. 11:25-26

Недавно я был в одной большой христианской церкви, где выступал пастор из-за границы. Он процитировал слова одного известного проповедника, который сказал:

— Я люблю евреев, потому что один еврей возлюбил меня. Имя Его — Иисус Христос.

Дорогой Адонай, Авину Малкейну, Эль Шадай, Сар Шалом, Мелех Гаолам, Бог Авраама, Исаака и Йакова! Во имя Иешуа Мессии Израиля я молюсь о том, что христианские пасторы знали еврейские корни христианской веры. Амен.

«Даже среди христиан-фундаменталистов мы видим некоторых людей, которые тратят много времени, чтобы резко критиковать евреев.»

«Иисус, еврей всех евреев.»

«Как странно, что Бог избрал евреев. Но не так странно то, что те, кто верит в еврейского Бога, но ненавидят евреев.»

Источник:  http://gnfi.org/TheBibleBelievingChristianandtheJewishPeople.pdf (на англ.)