Шавуот

 Параллели между Синаем и Деян. 2
1) Синай: Бог дал Израилю Тору на Синае. Деян.2: Бог излил Свой Руах hа-Кодеш на учеников Йешуа;
2)
 Синай: «На третий день, при наступлении утра, были громы (голоса) и молнии, и густое облако над горою, и трубный звук весьма сильный; и вострепетал весь народ, бывший в стане. И вывел Моисей народ из стана в сретение Богу, и стали у подошвы горы. Гора же Синай вся дымилась оттого, что Господь сошел на нее в огне; и восходил от нее дым, как дым из печи, и вся гора сильно колебалась;» (Исх. 19:16-18)
Деян.2:
«При наступлении
  дня Шавуот (Пятидесятницы) все они были единодушно вместе.И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились. И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них. И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать.» (Деян. 2:1-4);
3)
 Заповеди были даны Израилю как знамение Божьего завета со Своим народом. Дух был дан последователям Йешуа как знамение, печать и сила.
 «но вы примете силу, когда сойдет на вас Дух Святый; и будете Мне свидетелями в Иерусалиме и во всей Иудее и Самарии и даже до края земли.» (Деян. 1:8) «В Нем и вы, услышав слово истины, благовествование вашего спасения, и уверовав в Него, запечатлены обетованным Святым Духом, Который есть залог наследия нашего, для искупления удела [Его], в похвалу славы Его.» (Еф. 1:13-14)

И еще один интересный момент: «Громы и молнии» (Исх. 19:16) в другом же переводе: «голоса (иврит: колот) и огни». Как говорит традиция, Тора была дана на 70 языках народов мира. «Слова сии изрек Господь ко всему собранию вашему на горе из среды огня, облака и мрака громогласно, и более не говорил, и написал их на двух каменных скрижалях, и дал их мне.» (Втор. 5:22) 
Израиль получил Тору через 50 дней после Песаха, Руах а-Кодеш — через 15 веков после дарования Торы.

ШАВУОТ — ЭТО АЦЕРЕТ (ЗАВЕРШЕНИЕ) ПЕСАХА.

Согласно традиции, в «Шавуот читают два отрывка из Торы. Первый отрывок (Исход 19:1-20:26) рассказывает о Даровании Торы; второй (Числа 28:26-31) — о дополнительных жертвоприношениях в этот день… Третий важный текст, читаемый в Шавуот, — это Свиток Рут.»

О праздновании Шавуот в Йерушалаиме
Приведем цитату из книги р. Михаэля Ковсана «Иерушалаим в еврейской традиции«:
В Мишне, трактате Бикурим (3:2-9) мы находим не только подробное описание правил приношения бикурим, но и рассказ о церемонии восхождения всего Исраэля в Иерушалаим для исполнения заповеди. Накануне праздника, на рассвете в главных городах маамадот (районов, на которые была разделена вся страна) собирались паломники. По дороге в Иерушалаим они ночевали на улицах и площадях городов, но не заходили в дома из-за опасения случайно оказаться в одном помещении с мертвым, т.к. в этом случае они бы становились ритуально нечистыми, и им был бы воспрещен вход в Храм. Глава маамада возглашал:«…Вставайте и взойдем на Цион, к Господу, Б-гу нашему.» (Ирмияху 31:5)

Со всех концов страны стекались к Городу торжественные процессии. По пути паломники распевали шир хамаалот (песнь восхождения) — гимн, прославляющий Творца и избранный  Им Город. Стихи из этого псалма, важнейшая идея которого — единение евреев в едином Городе, не единожды встречаются в толкованиях мудрецов, посвященных Иерушалаиму.

«Радовался я, когда сказали мне: в дом Господень пойдем.Стояли ноги наши во вратах твоих, Иерушалаим.Иерушалаим отстроенный как город соединенный — в (самое) себя, воедино, Куда восходили колена…Просите мира Иерушалаиму, спокойны будут любящие тебя…» (Техилим 122:1-4)

Судя по описанию в Мишне, торжественное восхождение было удивительно красочным. Впереди шествия шел бык, рога которого были украшены золотом, с венком из масличных ветвей на голове. Когда процессия приближалась к Городу, посылали вестников, а тем временем украшали бикурим. Предназначенные для жертвоприношения плоды были в корзинах: золотых и серебряных у людей богатых, ивовых — у бедных. Встречать процессию выходили знатные люди Иерушалаима. Когда процессия проходила по городским улицам, несмотря на то, что закон не предписывал это, согласно обычаю — ремесленники прерывали работу и выходили приветствовать паломников. Иерусалимцы обращались к гостям: «Братья наши, люди такого-то места, пришли с миром.» (Бикурим 3:3)
Даже в своем делении на мишнайот (отдельные разделы) Мишна очерчивает иерархическую структуру святости Города. Сперва рассказывается о вступлении процессии в Город, затем — на Храмовую гору, а затем — в Храм. (Степень святости внутри Храма возрастала по мере приближения к Святая святых. Так, из трех судов, находившихся в Храме, — два малых Санхедрина в составе двадцати трех судей и один Большой в составе семидесяти одного — последний располагался ближе всего к Святая святых.)  Когда приходят на Храмовую гору, корзину с бикурим можно нести только на плече: «Даже царь Агрипас возлагает корзину на плечо и входит». (3:4)
У Храма паломников встречают псалмом Освящения дома:
«Превозношу Тебя, Господи, ибо Ты поднял меня — и не торжествовали враги мои надо мной… Господи, в благоволении Твоем сделал Ты гору мою твердыней.» (Техилим 30:2,8)
Так, в Шавуот исполнялась заповедь:
 «И будет, когда придешь в землю, которую Господь, Б-г твой, дает тебе в удел, и овладеешь ею, и поселишься в ней, То возьми из всех первых плодов земли, которые ты получишь от земли твоей, которую Господь, Б-г твой, дает тебе, и положи в корзину, и пойди на место, которое изберет Господь, Б-г твой, чтобы пребывало там имя Его. (Дварим 26:1-2)

Согласно традиции, ивовые корзины бедняков отдавались когенам (священникам), а серебряные и золотые корзины богачей возвращались им. «Сифри» так объясняет причину этого: «Чтоб увеличить подарок когену» — поскольку бедняки приносят слишком мало бикурим, корзина отдается тоже, чтобы сделать подарок мало-мальски ценным («Тосфот Йомтов»). 
Есть другая версия текста «Сифрей»: «Чтобы увеличить награду бедняков» — поскольку свои корзины бедняки делают обычно сами, то для принесения бикурим, скорее всего, делалась новая корзина (чтобы обеспечить ритуальную чистоту); поэтому корзина отдается когену вместе с бикурим — чтобы подчеркнуть, что труд по ее изготовлению был частью исполнения этой заповеди Торы. Однако богатые люди сами не делают корзины для бикурим, но покупают их — и с этой точки зрения их корзины не имеют той ценности, что корзины бедняков, вплоть до того, что принесение бикурим в таких корзинах может рассматриваться как нерадивость, как пренебрежение заповедью Всевышнего. В свете этого становится понятно, почему мудрецы не постановили, чтобы все приносили бикурим в одинаковых корзинах — чтобы бедняки не стеснялись своей бедности: в действительности простые корзины бедняков дороже, нежели корзины богачей — ведь они произведения их рук специально во имя заповеди Всевышнего. И есть в Торе намек на это:
«И возьмет ту корзину коген ИЗ РУКИ ТВОЕЙ»
 (Дварим 26:4) — из руки твоей, сделавшей эту корзину (Мальбим; и см. «Тосфот Йомтов»).

(в сокращении, по материалам сайта http://messianicministry.info/Shavuot.htm)