Архив рубрики: Сложные и спорные места

Сложные и спорные места

ПРОКУРОР

ПРОКУРОР

Цель этой небольшой статьи — пояснение только одного термина, используемого в Откровении Иоанна 12:10. В какой-то мере она продолжает тему статьи «КОЕ-ЧТО О ХЕРУВИМЕ ОСЕНЯЮЩЕМ – ИЕЗЕКИИЛЬ, ГЛАВА 28».

7 И произошла война на небе: Михаил и ангелы его воевали с драконом. И дракон воевал, и ангелы его, 8 и он не осилил, и не нашлось уже для них места на небе. 9 И низвержен был дракон великий, змей древний, называемый Диаволом и Сатаной, обманывающий всю вселенную; он был низвержен на землю, и ангелы его были низвержены с ним. 10 И я услышал голос великий на небе, говорящий : Теперь настало спасение и сила и царство Б-га нашего и власть Христа Его, потому что низвержен обвинитель братьев наших, обвиняющий их пред Б-гом нашим день и ночь. (Откровение, глава 12, перевод еп. Кассиана)

По какой-то причине Синодальный перевод  десятого стиха существенно отличается:«И услышал я громкий голос, говорящий на небе: ныне настало спасение и сила и царство Б-га нашего и власть Христа Его, потому что низвержен клеветник братий наших, клеветавший на них пред Б-гом нашим день и ночь.»

Так господин королевский прокурор в Б-жьем суде превращается в злокозненного клеветника. Людей, читающих о сатане только в Синодальном переводе,  можно уподобить наивному персонажу Венька не отрываясь смотрел на представительного  мужчину, плохо понимал, что он говорит. Понимал только, что мужчина тоже очень хочет его посадить, хотя вовсе не злой, как теща, и первый раз в глаза увидел Веньку. Венька раньше никогда на судах не бывал, не знал, что  существуют государственные обвинители, общественные обвинители… Суд для него – это судья. И он никак не мог постичь, зачем надо этому человеку во что бы то ни стало  посадить его, Веньку, на три года в тюрьму? Судья молчит, а этот – в который уже раз – встает и говорит, что надо посадить, и все. (Василий Шукшин, Мой зять украл машину дров)

Вот как выглядит десятый стих на греческом языке:

Здесь занятие сатаны – κατηγωρ («категор»), обвинитель. Интересно, что это греческое слово было заимствовано и используется в Мишне в том же значении:

Рабби Элиэзер сын Яакова говорит: кто исполняет одну заповедь, приобретает себе одного защитника (פרקליט, «пераклит», еще одно заимствованное греческое слово – Д.Р.), а кто совершает одно нарушение, приобретает себе одного обвинителя (קטיגור, «категор» – Д.Р.)…(Авот 4:11 (13))

Согласно этому высказыванию, видимо, доброе дело является, образно говоря, защитником человека на суде, а совершенный им грех – обвинителем. Другой пример можно найти в трактате Рош аШана 26а Вавилонского Талмуда:»… обвинитель не может действовать как защитник».

Здесь «обвинителем» (קטיגור, «категор») выступает золото, так как из него был сделан телец. Мидраш дает нам пример, более близкий к рассматриваемому отрывку: «Кому подобны Михаэль и Самаэль? Защитнику и обвинителю (קטיגור,  «категор») в суде».(Шемот Рабба 18:5)

Самаэль, ангел смерти и князь злых ангелов, отождествляемый с сатаной, выступает обвинителем, как и в Откровении. В десятом стихе Откровения мы имеем дело с судебной терминологией. Сатана исполняет роль обвинителя в Б-жием трибунале, и в этой же роли мы встречаем его в других местах. «И показал Он мне Йеошуу, священника великого, стоящего пред ангелом Г-сподним, и сатана, стоящего справа от него, чтобы обвинять его«. (Зехарья 3:1, перевод Давида Йосифона)

Обвинением сатана занимается и в Книге Ийова.

Но скажет кто-нибудь: разве имя Диавол (греч. διαβολος) не означает «клеветник»? Действительно, это одно из основных значений слова. Однако следует учитывать, что авторы Нового Завета не сами выбрали такое имя рассматриваемому персонажу, не было оно и получено через откровение. Так Септуагинта передает еврейское слово הַשָּׂטָן, обычно передаваемое как «сатана». Когда это или однокоренное ему слово используется в Танахе по отношению к другим действующим лицам, будь то людям или ангелам, оно может означать «противник», «противление», «враг», «обвинение». Но применительно к предмету нашего исследования оно значит «обвинитель в суде». Авторы Нового Завета, для которых Септуагинта была «их Библией», как для большинства русскоязычных читателей  Синодальный перевод, не специально выбрали термин διαβολος, «диавол», но «унаследовали» его от Септуагинты. Поэтому, когда они писали διαβολος, то имели в виду הַשָּׂטָן.

Таким образом, сатана является не разбойником с большой дороги, а чиновником в суде у Б-гаЗащитником же является Йешуа, Который не зря назван в новозаветных текстах «параклетос», или, как это слово звучит в Мишне, «пераклит»:

Дети мои, это пишу вам, чтобы вы не грешили. А если бы кто согрешил, то мы имеем защитником (παρακλητος) перед Отцом Йешуа Мессию, праведного.
(Первое послание Иоанна 2:1)

Для справки:

Может показаться любопытным, что в такой форме – категор – это слово в Откр 12:10 встречается только в Александрийском кодексе. В остальных рукописях оно стоит в правильной форме κατηγορος (категорос), но именно редкая форма κατηγωρ («категор») была выбрана Весткоттом и Хортом как наиболее трудное чтение. Адольф Дейссманн объясняет происхождение его так:

Слово κατηγωρ, «обвинитель», вероятно, все еще считается большинством комментаторов Откр xii. 10 библейской особенностью, происходящей от еврейской или арамейской переделки греческого κατηγορος. Вопрос, почему κατηγορος всегда используется в других местах Нового Завета, либо не поднимается вообще, либо в ответ ссылаются на предположительно очень еврейский характер Откровения. Однако мы находим это слово в очень простонародной магической формуле в папирусе №124 Британского Музея четвертого или пятого века нашей эры, где оно относится не к диаволу, как в библейском отрывке, но к врагам-людям. Сам папирус поздний, однако формула, судя по аналогии с другими магическими рецептами, старше, и, несмотря на явно синкретический характер папируса, нет ничего, что бы указывало на еврейское или христианское происхождение этой формулы. С уверенностью может быть установлен только простонародный характер формулы, и слово κατηγωρ – также, как и в простонародном греческом Откровении Св. Иоаннавульгаризм.

(Light from the Ancient East: The New Testament Illustrated by Recently Discovered Texts of the Graeco-Roman World by Adolf Deissmann, 1927, стр. 90)

Впрочем, нельзя отрицать вероятность того, что слово κατηγωρ («категор»)  является именно гебраизмом, ведь как раз в такой форме оно используется довольно часто в еврейских источниках, чему примеры мы видели выше.

Дмитрий Резник

Январь 2014, Чешир, Коннектикут

Источник: https://biblicalresearches.com/accuser/

Место, которое изберет Господь

Место, которое изберет Господь

Александр Болотников

В 12 главе книги Второзаконие говорится о некоем месте, «какое изберет Господь». Что имеется в виду в этих стихах: «К месту, какое изберет Господь, Бог ваш, из всех колен ваших, чтобы пребывать имени Его там, обращайтесь и туда приходите, и туда приносите всесожжения ваши, и жертвы ваши, и десятины ваши, и возношение рук ваших, и обеты ваши, и добровольные приношения ваши, и первенцев крупного скота вашего и мелкого скота вашего» (Второзаконие 12:5-6)?

Во время странствования народа Израиля по пустыне Святилище всегда находилось посреди стана. Над ним круглосуточно пребывал столб огненный и облачный — явное присутствие Бога. Когда народ вошел в Израиль, возник вопрос: где будет пребывать Всевышний? В книге Второзаконие говорится о месте, которое избирает Господь, чтобы там пребывать Его имени, то есть о Святилище, а позже — Храме.

Моисей предупреждает: «Берегись приносить всесожжения твои на всяком месте, которое ты увидишь; но на том только месте, которое изберет Господь, в одном из колен твоих, приноси всесожжения твои и делай все, что заповедую тебе» (Второзаконие 12:13-14).

Когда я везу группу туристов в Израиль, то обязательно заезжаю на два интересных археологических места: Тель-Беэр-Шева и Тель-Арад. В Беэр-Шеве находится копия жертвенника, который был там обнаружен при раскопках, а в Араде, который находится на высоком холме, было обнаружено древнее святилище. Эти города находятся на далеком расстоянии от Иерусалима. Таким образом мы видим, как археология подтверждает нарушение принципов Торы в древней Иудее.

Мы помним текст о правлении царя Озии, по смерти которого Исаия начал свое пророческое служение. Озия начал свое правление довольно хорошо, делал угодное в очах Господа. Но Барух, написавший книги Царств, сообщает, что народ приносил курение на высотах. Это была серьезная духовная проблема, и только царь Езекия смог отменить высоты и исполнить важнейшее повеление из 23 главы Исход, которое повторяется в 16 главе книги Второзаконие. Согласно этому повелению три раза в год весь мужеский пол должен являться именно на то место, которое избрал Господь, — в Храм.

В 12 главе книги Второзаконие содержится категорический запрет на сооружение какого-либо другого храма, кроме того, где непосредственно пребывает Слава Божья.

Неверное понимание выражения «место, избранное Господом», в реалиях нового завета, привело к серьезным проблемам в средневековом христианстве, и долгосрочным последствиям. Протоиерей Александр Мень, один из самых прогрессивных православных мыслителей, написал книгу «Таинство и образ». В ней он приводит аргументацию, что православный храм и таинство берут свои корни из древнееврейского Святилища. К сожалению, христианские мыслители не поняли важной истины о Святилище, изложенной в Послании к Евреям, где ясно написано, что Скиния была единственным местом поклонения. Вот почему книга Второзаконие предупреждает, что следует приходить к Богу только туда, а не в какое-либо другое место.

В Католицизме месса фактически представляет собой жертвоприношение (что лишь подразумевается в Православии), это осуществляется во множестве «храмов», но тем не менее, это прямое нарушение повелений Всевышнего из 12 главы книги Второзаконие. Эти законы актуальны и на сегодняшний день. Они показывают значение Храма и священства согласно Священному Писанию, давая понять смысл плана спасения.

На территории завоеванного Ханаана Бог выбирает место для Святилища, затем Соломон превращает его в стационарное каменное строение, и Слава Божья наполняет это место. Однако в разговоре с Самарянкой Иисус говорит, что «наступает время, когда и не на горе сей, и не в Иерусалиме будете поклоняться Отцу… настанет время и настало уже, когда истинные поклонники будут поклоняться Отцу в духе и истине, ибо таких поклонников Отец ищет Себе. Бог есть дух, и поклоняющиеся Ему должны поклоняться в духе и истине» (Иоанна 4:21-24).

О том, что значит «поклоняться в духе», объясняет апостол Павел: «Разве не знаете, что вы храм Божий, и Дух Божий живет в вас?» (1 Коринфянам 3:16). Теперь Божьим храмом стали мы.

Зная законы, изложенные в 12 главе книги Второзаконие и новозаветное значение избранного Богом места, мы понимаем, что восстановление в христианстве священства и «храмового» служения в конце III в. было ошибочной попыткой ответить на вызовы, которые бросала христианству языческая культура. Впоследствии эта ошибка была узаконена в святоотеческих трудах. Как результат узаконивание храмовости со священством привело к появлению теологии первосвященника Вселенской церкви, коим до сих пор является Папа Римский. Однако, согласно Посланию к Евреям (7-9 главы), мы знаем, что наш истинный Первосвященник, Иисус, находится на небе, в небесном Храме. Кроме того, «храмом земным» стало наше тело: Дух Святой, и Слово Божье живет в нас.

Источник: https://boruh.info/khristianstvo/issledovaniya/1384-mesto-kotoroe-izberet-gospod

О языческих волхвах и библейских пророках

О языческих волхвах и библейских пророках

Александр Болотников

В недельной главе Торы «Балак» рассказывается о том, как Моавитский царь Валак, испугавшись Израильского народа, приблизившегося к его земле, решил уничтожить его с помощью волшебства, призвав на помощь пророка Валаама.

Народ Израиля в это время разбил стан недалеко от горы Нево, название которой происходит от имени вавилонского бога Набу (nabū). נב  — это известный семитский корень, встречающийся и в аккадском языке, и в иврите; например, в имени царя Навуходоносора (Nabu-kudurri-uṣur), которое переводится как «Бог Набу да сохранит корону».

Набу в вавилонской мифологии был богом поэзии и мудрости. Отсюда же происходят еврейские слова «нава» (נָבָא) — пророчествовать и «нави» (נָבִיא) — пророк.

Когда говорится о пророке, многие понимают под этим термином предсказателя будущего, потому что именно греческая мифология сильно повлияла на представление о библейских пророках. Однако роль пророка в семитской ближневосточной культуре не заключалась только лишь в предсказании будущего.

В древней семитской ближневосточной культуре роль предсказателей будущего играли волхвы. Недельная глава Торы «Балак» рассказывает о том, как это происходило. В книге Числа 22:7-8 написано:

«И пошли старейшины Моавитские и старейшины Мадиамские, с подарками в руках за волхвование, и пришли к Валааму, и пересказали ему слова Валаковы. И сказал он им: переночуйте здесь ночь, и дам вам ответ, как скажет мне Господь. И остались старейшины Моавитские у Валаама…»

Моавитяне были оседлым народом, занимавшимся скотоводством и земледелием. Мадианитяне же были кочевниками. Именно из Мадианитян происходил тесть Моисея. В истории про Валаама как Моавитян, так и Мадианитян беспокоила мысль о том, что Израильтяне могут захватить их земли. Старейшины видели решение вопроса в проклятии, посланном на Израильтян посредством колдовства. С этой целью они и обратились к Валааму.

Валаам был Божьим пороком, с которым разговаривал Всевышний. И, как говорит еврейская традиция, он был подобен Моисею для языческих народов.  Однако Валак понимал пророчество по-своему. В те времена у каждого языческого царя был штат волхвов, прорицателей и гадателей. Они гадали по звездам, по внутренностям животных, и таким образом пытались предсказывать будущее.  

Пророк у язычников отличался от библейского пророка. У язычников пророк писал поэмы. Когда царю нужно было идти в поход, он вызывал такого пророка и говорил ему: «У меня есть враг, напиши песнь-проклятие. Пусть моя армия разучит эту песнь, и будет идти с барабанным боем, петь эту песнь-проклятие, и это подготовит их к битве». У каждого бога был соответствующий пророк, и своими песнями-проклятиями пророки «манипулировали» этими богами.  Поэтому Валак, зная о том, что Валаам сын Веоров служит Богу Израиля, решил воспользоваться его услугами, чтобы проклясть еврейский народ.

В библейских книгах слово «пророк» имеет очень широкое значение. Одна из ролей пророка — действительно передавать весть от Бога о будущем, но этим его функции не ограничиваются. Пророчествовать — выполнять роль пророка — можно по-разному. Например, прославлять Бога со свирелями, тимпанами и гуслями. Об этом пророк Самуил говорит Саулу:

«Когда войдешь там в город, встретишь сонм пророков, сходящих с высоты, и пред ними псалтирь и тимпан, и свирель и гусли, и они пророчествуют; и найдет на тебя Дух Господень, и ты будешь пророчествовать с ними и сделаешься иным человеком» (1 Царств 10:5-6).

Пророчество Самуила исполнилось, и Саул начал пророчествовать. И хотя он ничего существенного не передал народу как пророк, но он пел и прославлял Бога.

Кроме предсказания будущего и прославления Бога библейские пророки также должны были учить народ истине и обличать отступников.

Александр Болотников,
Директор Научно-исследовательского Центра «Шалом»,
Доктор богословия

Источник: https://boruh.info/khristianstvo/issledovaniya/1299

Кошерное поведение в конфликте

Кошерное поведение в конфликте

Р-н Йосеф Херсонский

Глава и книга «Дварим» — полны упреков, то есть выражений обвинительного подхода к евреям. Моше всегда избегал такого взгляда, пишет Раши. Всю жизнь он растил народ и заботился о нем и, только когда уже не осталось времени, назвал вещи своими именами. Должен был.

Моше вспоминает ситуации конфликтов, ошибок и бунтов, которые совершили евреи за сорок лет жизни в пустыне. Всего конфликтных ситуаций с участием Моше я насчитал в Торе 34. Попробуем проанализировать их и сделать выводы, которые научат сделать нашу жизнь мудрей.

Сталкиваясь с бесконечным Всевышним, человек не всегда может быть уверенным в том, что правильно понял Его волю. Но Творец никого не назовет врагом за проявленную слабость.

Семь из 34 конфликтов потребовали действенного и активного вмешательства Моше и Б-га. Потому что это были бунты и объявление войны всему святому. Такими были грех Золотого тельца1 и бунт Кораха. Таким было нападение Амалека и противостояние с фараоном.

В двенадцати случаях достаточно было слов Моше, без активных действий: так было с «бунтом воды» сразу после Исхода, так было с мидьянитянками, которые пытались соблазнить евреев и очернить их в глазах Б-га.

Интересно, что в десяти случаях Моше не занимал позицию ни за, ни против. Это были те случаи, когда претензии были не к нему, а к Б-гу, и ему хватило мудрости переадресовать вопрос. Так было, когда в пустыне закончилась еда, когда в стане подрались «еврей с сыном еврейки» и последний проклял Б-га и когда евреи после восстания Кораха возопили: «Близость к Б-гу убивает».

Один раз Моше, не найдя возможности исправить бунт, решил возглавить процесс, управляя им, минимизировать грех. Евреи засомневались, по силам ли Всевышнему помочь им покорить народы Эрец Исраэль. Моше предложил отправить разведчиков в надежде на то, что открытость убедит народ в том, что скрывать нечего, все в порядке и можно не тестируя идти вперед. Не вышло, так мы остались в пустыне на сорок лет.

Так же в свое время поступил и Аарон, когда евреи, не дождавшись возвращения Моше с горы Синай, решили создать золотого истукана. Он «возглавил» процесс, чтобы замедлить и дождаться возвращения Моше.

Важно отметить, что в обоих случаях лидеры не были наказаны Б-гом. Вс-сильный не казнит за то, что не удалось.

В трех случаях Моше поступает «со знаком минус»:

1. Когда в ситуации неудачи приходит к Б-гу с претензией. Это случилось еще в Египте, евреи поверили Моше, тот пришел к фараону с просьбой отпустить, а египетский правитель только ужесточил рабство. Евреи пришли с претензией к Моше, Моше высказал недовольство Б-гу.

2. Когда Моше подал в отставку (не была принята) после очередного бунта. Тот бунт был инициирован неевреями, присоединившимися к евреям при исходе из Египта, но подхвачен евреями. Как в истории с Золотым тельцом, евреи стали ведомыми, а не ведущими. То было знаменитое восстание из-за отсутствия бесплатной еды, которую получали в рабстве: «огурцы, кабачки и рыба».

3. Когда Моше в гневе согрешил, ударив по скале, вместо предписанной молитвы у скалы.

Обобщая, можно процитировать пророка Шмуэля: «Человек видит то, что видно глазом, а Б-г видит то, что в сердце». И нам стоит поучиться: факты фактами, а отношение заслуживают чувства и мысли. Так мы лучше оценим других. Так мы лучше поймем себя и направимся в нужную сторону.

Источник: https://ru.chabad.org/library/article_cdo/aid/4816266

ХУЛА НА СЫНА ЧЕЛОВЕКА

ХУЛА НА СЫНА ЧЕЛОВЕКА

Эта статья продолжает тему, начатую в предыдущем исследовании «Кто господин субботы?», об использовании термина «сын человеческий» в Евангелиях в значении «человек».

22 Тогда приведен был к Нему бесноватый слепой и немой; и Он исцелил его, так что слепой и немой стал говорить и видеть. 23 И изумлялся весь народ и говорил: уж не Сын ли Он Давидов? 24 Фарисеи же, услышав это, сказали: Он изгоняет бесов не иначе, как Веельзевулом, князем бесовским. 25 Зная помышления их. Он сказал им: всякое царство, разделенное внутреннею враждой, обращается в пустыню: и ни один город или дом, разделенный внутреннею враждой, не устоит. 26 И если сатана сатану изгоняет, то он в самом себе разделился: как же устоит царство его? 27 И если Я Веельзевулом изгоняю бесов, сыновья ваши кем изгоняют? Поэтому они вам будут судьями. 28 Если же Я Духом Б-жиим изгоняю бесов, значит, достигло до вас Царство Б-жие. 29 Или как может кто войти в дом сильного и похитить его вещи, если прежде не свяжет сильного? И тогда он расхитит дом его. 30 Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает. 31 Поэтому говорю вам: всякий грех и хула будут прощены людям; но хула на Духа не будет прощена людям. 32 И кто скажет слово против Сына Человеческого, будет прощено ему; кто же скажет против Духа Святого, не будет прощено ему ни в этом веке, ни в будущем.

(Евангелие от Матфея 12, перевод Кассиана)

Наверное, основной вопрос, который возникает  у читающих этот отрывок, состоит в том, что же такое «хула на Святого Духа», грех, который не простится. И гораздо меньше люди задумываются над тем, почему хула на «Сына Человеческого» простится. И уж, наверное, практически никогда не подвергается сомнению то, что этот «Сын Человеческий» — Йешуа. Можно встретить объяснение, что Йешуа был на земле в человеческом образе, Его мессианство было очевидно не для всех, и потому брань в Его адрес не наказывается так серьезно, как можно было бы ожидать.

Дабы понять контекст, в котором используется понятие греха (или хулы) на Святого Духа (или, что грамматически правильнее, на святой дух), вспомним, что произошло с Хананьей и Шапирой в пятой главе книги Деяний апостолов. Они солгали апостолу Петру по поводу того, какую именно часть своего имущества пожертвовали общине. Петр упрекнул их в том, что они решились солгать Духу Святому, и затем – что они солгали не людям, а Б-гу. Отсюда многие делают вывод, что Святой Дух является личностью и Б-гом. Однако в тексте об этом нет речи. Ибо с таким подходом следовало бы принять, что и Петр является и Духом Святым, и Б-гом (Б-же упаси), ибо солгали-то Хананья и Шапира, в сущности, Петру.

Итак, мы видим, что эти двое солгали:

1)      Петру

2)      Святому Духу

3)      Не людям, но Б-гу

Эти три факта легко увязываются между собой, если иметь в виду, что основное значение понятия «Святой Дух» в Танахе, да и в Новом Завете тоже – пророческий дух (а отнюдь не третья личность Троицы). Когда говорится, что Дух Святой сказал то-то и то-то, имеется в виду, что Б-г через пророка сказал это. Сам Б-г, а не отдельная личность Святой Дух. Вот пример:

Были же в Антиохии в местной церкви пророки и учители: Варнава, Симеон, называемый Нигер, и Лукий Киринеянин, Манаин, приближенный Ирода тетрарха, и Савл. Когда они служили Г-споду и постились, Дух Святой сказал: отделите Мне Варнаву и Савла на дело, к которому Я призвал их.

(Деяния апостолов 13:1-2, перевод Кассиана)

Что значит «Дух Святой сказал» здесь? Голос с неба? Письмена на стене? Отнюдь. Это значит, что в собрании встал пророк, а то и несколько, и сообщил упомянутые слова от имени Б-га. Мы не встретим ни одного примера, где бы Святой Дух что-то сказал от своего собственного имени, от первого лица.

Петр обладал святым пророческим духом. И его, пророка, Хананья и Шапира попытались обмануть. Обмануть б-говдохновенного пророка. Как мы видели выше, это значит обмануть Самого Б-га, Который говорит и действует через пророка. Хананья думал, что лжет просто человеку Петру, которого легко обвести вокруг пальца, однако тот указал на его ошибку: «Ты солгал не человеку, но Б-гу». Здесь Дух Святой даже не рассматривается уже, ибо, как было упомянуто, этот термин используется лишь как обозначение того, что Петр обладал пророческим вдохновением от Б-га. Здесь противопоставляются человек Петр и Б-г.

Замечу, что я вовсе не хочу сказать, что Хананья и Шапира виновны были в непростительном грехе хулы, о котором говорит Йешуа. Это лишь пример использования термина «Святой Дух» как заменителя слова «Б-г», когда идет речь о водимом Б-гом пророке.

Возвращаясь к нашему отрывку из Мф 12 и применяя к нему такое понимание, получим следующее. Тот, кто хулит пророка, говорящего или действующего силой Б-жьего духа, а тем самым Самого Б-га, не имеет прощения. В этой статье я не буду рассматривать сопутствующие темы, как, например, может ли человек изменить такую свою участь. Между прочим, такое же понимание можно обнаружить в Толковой Библии под ред. Лопухина:

Слушавшие речь Христа фарисеи едва ли представляли Духа Святого как третье Лицо Святой Троицы, и для них выражение «Дух Святой» было равнозначно слову «Б-г» или по крайней мере «Дух Б-жий». Таким образом, выражение «хула на Духа Святого» было для слуха фарисеев равнозначно словам «хула против Б-га».

Теперь ответим на вопрос, почему же хула на Сына Человеческого простится? Ведь, в конце концов, если речь идет о Йешуа, то Он как раз и действовал как пророк, имеющий вдохновение от Святого Духа. В предыдущей статье «Кто господин субботы?» я уже показал, что термин «сын человека», хотя и часто использовался Йешуа как мессианский титул, все же имел распространенное иное значение – просто «человек». И в данном случае есть достаточно оснований считать, что здесь как раз хула на Святого Духа (то есть на Самого Б-га в лице того, кто действует по вдохновению от Него) противопоставляется хуле просто на человека, а не на Йешуа. Вспомним слова Петра, обращенные к Хананье: «Ты солгал не человеку, а Б-гу».

Верность такого подхода станет более очевидной, если мы рассмотрим параллельный отрывок в Евангелии от Марка:

Истинно говорю вам: всё будет прощено сынам человеческим: грехи и хулы, какими бы ни похулили…»

(Евангелие от Марка 3:28, перевод Кассиана).

Мы видим здесь, во-первых, использования термина «сыны человеческие» в значении просто «люди», и во-вторых, хула на Святой Дух противопоставляется уже не хуле на «сына человеческого», а просто всем грехам и хулам (что видно, впрочем, уже у Матфея в 31-м стихе). А это говорит о том, что речь не идет о каком-то особом грехе вроде хулы на Йешуа.

В завершение предлагаем вниманию читателя отрывок из Танаха, который представляется нам любопытной параллелью к нашему отрывку:

Если согрешит человек против человека, то будет судить его суд; если же против Г-спода согрешит человек, то кто заступится за него?..

(1 Шемуэль/1 Царств 2:25, перевод Давида Йосифона)

Стоит вспомнить, что речь идет о нечестивых священниках Хофни и Пинхасе, о которых сказано, что «не искупится вина дома Эйли ни жертвою, ни жертвоприношением вовек» (1 Шемуэль/1 Царств 3:14, перевод Давида Йосифона). Таким образом, здесь также грех против человека противопоставляется греху против Г-спода.

Итак, в нашем отрывке речь идет о том, что, в то время как хула на человека простится, хула на того, кто действует по воле и силою Б-га, не простится, будучи хулой на Самого Б-га.

P.S. Правды ради надо сказать, что, похоже, Лука понимал этот вопрос иначе:

8 Говорю же вам: всякого, кто исповедает Меня пред людьми, – и Сын Человеческий исповедает его пред ангелами Б-жиими.
9 А отвергнувший Меня пред людьми, будет отвергнут пред ангелами Б-жиими.
10 И всякий, кто скажет слово на Сына Человеческого, – будет прощено ему. Но произнесшему хулу на Святого Духа не будет прощено.

(Евангелие от Луки 12, перевод Кассиана)

Как мы видим, Лука свел вместе отрывки об отвержении Сына Человеческого и о «слове на Сына Человеческого». Если бы мы знали, что эти слова Йешуа сказал вместе, как они переданы Лукой, то безусловно должны были бы понять десятый стих как говорящий о Йешуа. Однако нам известно от самого Луки из пролога его Евангелия, что он не был ни стенографом, ни обладателем предания, но исследователем и редактором. Он собрал различные части предания о Йешуа и организовал их в одно целое так, как посчитал наилучшим. Впрочем, это выходит за пределы данной статьи и может послужить темой не одной книги. Скажем только, что Лука объединил в данном случае два отрывка по принципу ассоциативности. Тема «Сына Человеческого» была связующим звеном, несмотря на то, что этот термин, вероятно, значил в отрывках разные вещи.

Дмитрий Резник

Декабрь 2013, Чешир, Коннектикут

Источник: https://biblicalresearches.com/blasphemy-against-son-of-man/

КТО ГОСПОДИН СУББОТЫ?

КТО ГОСПОДИН СУББОТЫ?

В то время шел Иисус в субботу засеянными полями. Ученики Его проголодались и начали срывать колосья и есть. Фарисеи же увидели и сказали Ему: вот, ученики Твои делают, чего нельзя делать в субботу, А Он сказал им: не читали вы, что сделал Давид, когда проголодался он и сопровождавшие его? Как он вошел в дом Божий, и они съели хлебы предложения, которых нельзя было ни ему есть, ни сопровождавшим его, а одним только священникам? Или не читали вы в Законе, что в субботу священники нарушают субботу в храме и вины не несут? Но говорю вам: то, что здесь, – больше храма. Если бы вы понимали, что значит: «Милости хочу, а не жертвы», то не осудили бы невиновных. Ибо Сын Человеческий есть господин субботы.

(Евангелие от Матфея 12:1-8, перевод Кассиана)

Традиционное христианское понимание следующее: Йешуа, носящий мессианский апокалиптический титул «Сын Человеческий»,  в качестве Господина субботы эту субботу либо разрешил своим ученикам нарушить, либо вовсе отменил. Например, в Толковой Библии Лопухина можно прочитать: «Таким образом, смысл разбираемого стиха таков. Сын Человеческий может распоряжаться субботой, т. е. субботней деятельностью, может заповедовать ее или прекращать, подобно тому как хозяин позволяет своим работникам отдыхать или заставляет их работать.”

Однако такое объяснение вызывает сомнения. Если позволение ученикам срывать колосья в субботу, понятое как нарушение субботы, обусловлено мессианским достоинством Йешуа, тогда теряет смысл аргументация Йешуа, упоминание в качестве прецедентов поступка Давида и практики храмовых жертвоприношений в субботу. Действительно, к чему эти примеры, если старший приказал?

Но логика Йешуа проста: когда Давид и его люди были голодны, он не остановился перед тем, чтобы есть священный хлеб, который есть не-священникам было не положено. Голод и невозможность достать другой еды служили ему оправданием. В субботу, когда входят в противоречие заповедь о жертвоприношении и заповедь о субботнем покое, приоритет за более важной заповедью – в данном случае за заповедью о жертвоприношении. Далее Йешуа применяет каль вахомер: если уж ради храмовой службы суббота может быть нарушена, тем более она может быть нарушена ради соблюдения заповеди, более важной, чем храмовая служба – заповеди о милосердии (В Синодальном переводе проблема понимания текста усугубляется неверным переводом – «здесь то, что больше храма» изменено на «здесь Тот, Кто больше храма») . А что милосердие важнее храмовой службы, видно из цитаты, которую приводит Йешуа – «милости хочу, а не жертвы» (Ошеа 6:6). То есть ученики неподсудны не потому, что Йешуа – такой важный господин, и Его вассалы могут делать, что хотят, а потому, что они, как в свое время Давид, нуждались в пище, и милосердие требовало позволить им пищу получить.

Но в таком случае к чему же это упоминание «Сына Человеческого» как господина субботы? Хотя термин «сын человека» с легкой руки Даниэля и автора Книги Еноха действительно в то время стал мессианским титулом, однако это не единственное значение термина. В Танахе «бен адам» используется как синоним слова «человек»:

Б-г же не человек, чтоб Ему лгать, и не сын человеческий, чтобы раскаиваться: Он ли скажет и не сделает? будет ли говорить и не исполнит?

(Бемидбар/Числа 23:19, перевод Давида Иосифона)

Когда вижу я небеса Твои, дело перстов Твоих, луну и звезды, которые устроил Ты, (Думаю): что (есть) человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты вспоминаешь о нем? 

(Теиллим/Псалмы 8:4-5, перевод Давида Иосифона)

Даже луна не светила, и звезды не ясны перед Его глазами; Тем более человек, (который) тлен; сын человеческий, (который) червь.

(Иов 25:5-6, перевод Давида Иосифона)

Это только три первых попавшихся примера из очень многих.

Толковая Библия Лопухина утверждает: «Спаситель всегда в Евангелиях называл так только Самого Себя». Но так ли это?

Истинно говорю вам: всё будет прощено сынам человеческим: грехи и хулы, какими бы ни похулили…»

(Евангелие от Марка 3:28, перевод Кассиана).

И наконец точку в рассмотрении этого отрывка поможет поставить параллель из Евангелия от Марка:

И говорил им: суббота создана для человека, а не человек для субботы; так что Сын Человеческий есть господин и субботы.
(Евангелие от Марка 2:27-28, перевод Кассиана)

Слова стиха 27 отстутствуют у Матфея, но вносят бесценный вклад в понимание нашей фразы. «Так что» или «поэтому» показывает, что стих 28 содержит вывод из предыдущего стиха и объясняется им. Если предположить, что «Сын Человеческий» – это Йешуа, тогда непонятно, каким образом это следует из того, что суббота создана для человека, а не человек для субботы. Но если «сын человека» означает не мессианский титул Йешуа, а просто «человек», то все становится предельно ясно. Раз суббота создана для человека, а не человек для субботы, тогда суббота должна служить ко благу человека, то есть человек – господин субботы, ибо она ему дана, а не он ей. А вот и параллель к этому:

Р.Йонатан б. Йосеф сказал: «Ибо она свята для вас» (Шемот/Исход 31:14). Она (суббота) дана в руки ваши, а не вы в ее руки.

(Йома 85б, выделено мною — Д.Р.)

Таким образом, есть достаточно оснований считать утверждение о том, что Йешуа в качестве господина субботы  позволил ее нарушение, неверным, тем более, что не Йешуа назван господином субботы, а человек вообще, то есть любой рядовой еврей.

В завершение стоит упомянуть мнение некоторых толкователей, состоящее в том, что Йешуа нарушил субботу лишь в одной из фарисейских интерпретаций того времени. Например, израильский историк Давид Флуссер писал:

Наверное, мало кому из читателей известно, что Иисус синоптических евангелий никогда не преступает Закон в рамках установившейся тогда практики. Единственное исключение — выдергивание колосьев в субботу. К первоначальному рассказу здесь ближе всего Лука (6:1–5). «Однажды в субботу он проходил колосящимся полем, а ученики его срывали колосья и, растирая их руками, ели. Некоторые из фарисеев спросили: „Почему они делают то, чего нельзя делать в субботу?»». Согласно общепринятой точке зрения, по субботам опавшие колосья можно растирать только пальцами. Но по мнению рабби Иехуды, который, как и Иисус, был галилеянином, это можно делать также и «руками». Следовательно, некоторые фарисеи придирались к ученикам Иисуса, очевидно, за то, что те следовали своей галилейской традиции. Незнакомый с народным обычаем переводчик оригинального текста на греческий добавил в этом месте, вероятно, для наглядности, также и срывание колосьев, не подозревая, что тем самым он ввел в синоптическую традицию единственный случай нарушения Закона учениками Иисуса.
(Давид Флуссер, «Иисус», перевод Сергея Тищенко)

Итак, профессор Флуссер считал, что действия учеников вообще не являлись нарушением субботы как таковой, потому что запрет на растирание колосьев рукой не был общепринятым. Однако для Йешуа это, видимо, было не так. Его аргументация состояла не в том, что растирание колосьев в принципе не является нарушением субботы, но в том, что высшая заповедь – милосердие – имеет приоритет над субботой.

Дмитрий Резник

Декабрь 2013, Чешир, Коннектикут

Источник: https://biblicalresearches.com/lordofsabbath/

ДЕВЯНОСТО ДЕВЯТЬ

ДЕВЯНОСТО ДЕВЯТЬ

2 И роптали фарисеи и книжники, говоря: Он принимает грешников и ест с ними.
3 И сказал Он им такую притчу:
4 кто из вас, имея сто овец и потеряв одну из них, не покидает девяноста девяти в пустыне и не идет за пропавшей, доколе не найдет ее?
5 И найдя, он берет ее на плечи радуясь,
6 и придя к себе в дом, созывает друзей и соседей и говорит им: «порадуйтесь со мной, потому что я нашел овцу мою пропадавшую».
7 Говорю вам, что так на небе радость будет больше об одном грешнике кающемся, чем о девяноста девяти праведниках, которые не нуждаются в покаянии.

(Евангелие от Луки, глава 15, перевод еп. Кассиана)

Мы имеем дело с одной из нескольких притч Йешуа, которые можно было бы объединить условно под общим названием «притчи о фарисеях и мытарях». Причем фарисеи в данном случае не пресловутые лицемеры, напоказ формально соблюдающие заповеди, а по-настоящему благочестивые люди, всю жизнь стремящиеся следовать воле Б-га, в Его заповедях выраженной.

Из притчи и ее контекста ясно, что пропавшая овца — это грешники, всякие сборщики податей, блудницы и прочие подонки общества. Для таких людей Йешуа оставляет открытой дверь в Царство Небес, куда они могут войти, если раскаются. Но остальные девяносто девять овец — кто они? По словам Йешуа, они соответствуют «праведникам, не имеющим нужны в покаянии». Эта фраза находится в противоречии с общепринятой христианской точкой зрения, утверждающей, что все люди — погибшие грешники, раз «нет праведного ни одного». «Толковая Библия» под редакцией Лопухина по поводу этого стиха сообщает: «притча оставляет в стороне вопрос о том, есть ли такие праведники» (Толковая Библия, Толкование на Евангелие от Луки). МакДональд идет дальше, вовсе отменяя сказанное Йешуа о 99-и и заменяя тем, во что он верит:

Урок прост: небеса радуются об одном кающемся грешнике и не испытывают никакой радости о девяноста девяти грешниках, которые никогда не осознавали свое погибающее состояние. Стих 7 вовсе не означает, что есть люди, которым не нужно каяться. Все люди грешны, и все должны покаяться, чтобы спастись. Стих описывает тех, кто думает о себе, что не имеет нужды в покаянии. (Комментарий МакДональда на 15 главу Евангелия от Луки)

Есть хорошие основания считать, что традиционные комментарии, образцы которых мы привели выше, неправы. Допустим, праведники, не имеющие нужны в покаянии — на самом деле не праведники, но возомнившие о себе хвастуны. Но есть у Луки еще одна притча, близнец нашей притчи, притча о блудном сыне. В ней пропащий грешник представлен в образе непутевого сына, а благочестивый фарисей — в лице ревнивого старшего брата. Старший брат, который всю жизнь честно работал на своего отца, не может перенести, что его брат-бродяга вдруг принят с распростертыми объятиями отцом. И отец, выслушав его претензии, не обрывает его, мол, это ты так думаешь, что усердно работал на меня, а на самом деле ты лоботряс почище брата. Нет, отец успокаивает: «дитя мое, ты всегда со мною, и все мое — твое, но надо было возвеселиться и возрадоваться тому, что брат твой этот мертв был и ожил, пропадал и нашелся» (15:31-32). Этот старший брат, который не может примириться с прощением младшего, соответствует фарисею, из тех, что упрекали Йешуа в якшанье с отбросами общества. Как и девяносто девять овец, то есть девяносто девять праведников, не имеющих нужды в покаянии. Отец говорит старшему сыну-фарисею: ты всегда со мною, и все мое — твое. Согласно притче, у старшего сына все в порядке. Как и у девяноста девяти овец, которые находятся в безопасности, и потому их смело можно оставить и отправляться в спасательную экспедицию за их пропавшей товаркой.

Речь не идет, конечно, о том, что благополучный фарисей идеален и что ему никогда не в чем каяться. Суть в другом. Мытарям и блудницам, как ведущим нечестивый образ жизни, требовалось этот образ жизни радикально изменить, обратившись к служению Б-гу. Фарисей занимался служением Б-гу всю жизнь. При всех недостатках он находился на правильном пути. Именно в этом смысле он не имел нужды в покаянии. Об этом и говорил Павел, отрекомендовавшись как «фарисей, сын фарисея», который «по всей доброй совести прожил жизнь пред Б-гом» (Деян 23:1, 6).

Удивительно сходную притчу мы находим у рабби Юдана:

«И был Господь с Йосефом» (Берешит, 39:2)
А с другими коленами нет? Сказал рабби Юдан: — [Это подобно] погонщику, у которого было двенадцать скотин, груженных вином. Одна из них зашла в лавку к нееврею. Оставил тот одиннадцать [остальных] и пошел за ней. Сказали ему: — Что же ты оставляешь одиннадцать и идешь за одной? Сказал он им: — Эти на улице, и не беспокоюсь я, что их вино сделается жертвой для идолов; но у той, что зашла в лавку к нееврею, я беспокоюсь, что вино ее сделается жертвой для идолов. Так и эти [колена] — взрослые и при отце, а тот — маленький и сам по себе. Поэтому: «И был Господь с Йосефом». 

(Берешит Раба 86:4, перевод Я.Синичкина и А.Членовой)

Как мы видим, в этом мидраше Б-г занят именно Йосефом, потому что его братья находятся в благополучии и под присмотром отца. Так добрый пастырь из притчи Йешуа ищет потерянную овцу, не переживая об оставленных девяноста девяти. Так отец блудного сына празднует его возвращение, в то время как старший сын был в полном порядке все время.

Дмитрий Резник

Октябрь 2016, Чешир, Коннектикут

Источник: https://biblicalresearches.com/ninetynine/

БРЕМЯ ПРОРОКА ИЕРЕМИИ — Текстологический комментарий

БРЕМЯ ПРОРОКА ИЕРЕМИИ — Текстологический комментарий

Многие считают, что священный текст непременно должен обладать не только абсолютной безошибочностью, но и полной неповрежденностью. Другими словами, каждая буква, напечатанная в современных изданиях Танаха или Библии, не должна отличаться от соответствующей буквы палеоеврейского текста, вышедшего из-под калама древнего автора. Было бы очень удобно, если бы так оно и было, хотя в таком случае многие ученые библеисты остались бы без работы. Но, увы, это не так или не совсем так. При всей нашей вере в б-годанность Писания, оно прошло долгий путь копирования многими поколениями писцов, не говоря уж о процессе составления и редактирования. В имеющихся текстах налицо множество разночтений. Эти разночтения необязательно существенны, но все же они есть, и этого достаточно, чтобы отказаться от уверенности в полной сохранности. Лучше признать это сразу, чем позднее неожиданно столкнуться с упрямыми фактами и подвергнуть свою веру нешуточному испытанию. В конце концов, где сказано, что Всевышний обязан заботиться о сохранности вверенного нам откровения?

Формат этой статьи не позволяет дать всеобъемлющую картину развития священных книг, да я и не ставлю это своей целью. Мы рассмотрим всего лишь одну иллюстрацию того, с какими проблемами и открытиями встречается текстология Танаха.

Вот отрывок из 23 главы книги пророка Йирмеяу. Это масоретский, то есть традиционный еврейский текст в переводе Давида Йосифона:

33 И если спросит тебя народ этот или пророк, или священник, сказав: «каково бремя от Господа?» то скажешь им: «каково бремя? и Я покину вас» — сказал Господь. 34 А пророка и священника, и народ, который скажет: «бремя от Господа», накажу Я человека того и дом его. 35 Так говорите друг другу и брат брату: «что ответил Господь?» и «что сказал Господь?» 36 И не вспоминайте впредь: «бремя от Господа» ибо бременем станет тому человеку слово его, потому что вы извращаете слова Бога живого, Господа Цеваота, Бога нашего.

Русский, как, впрочем, и любой перевод не может внятно донести до читателя смысл этих стихов. Причина тому — используемая здесь игра слов. Слово מַשָּׂא (масса), переведенное здесь как «бремя», имеет не одно значение. Помимо основного смысла, ноша или бремя, оно может подразумевать прорицание, будь то зловещее или доброе, или просто речение. В таком смысле это слово часто предваряет предсказания относительно разных народов, например:

Пророчество (масса) (о) Бавэле, которое видел Йешайау, сын Амоца. (Ис 13:1)
Пророчество (масса) (о) Моаве: истинно, ночью разорен был Ар-Моав, разрушен; воистину, среди ночи разорен был Кир-Моав, разрушен! (Ис 15:1)
Скажи им: так сказал Господь Бог князю — прорицание (масса) это в Йерушалаиме и всему дому Йисраэйля, (всем) принадлежащим ему. (Иез 12:10)

Почему же Г-сподь недоволен, когда люди вроде бы невинно спрашивают, есть ли у пророка какая весть свыше? Видимо, тут все дело в том, как спрашивают.

Похоже, неблагодарная аудитория пророка имела обыкновение выказывать презрение к нему и к его вести, играя словами. Вроде бы они смиренно интересуются, не велел ли Б-г чего передать Своему народу. А в сущности говорят: ну давай, поморочь нам еще голову. Чем еще ты хочешь затруднить нашу жизнь? Какое бремя от Г-спода?

Раши, толкуя эти стихи, также замечает, что Г-сподь знал их сердце и вполне понял, что именно они имели в виду под невинными вопросами.

И потому Он не хочет больше вообще слышать словосочетания «пророчество/бремя от Г-спода», коль скоро его смысл оказался извращенным негодными людьми. Так в современных языках вполне нормальные слова, используемые в сленге с новым значением, зачастую приобретают неприличный смысл.

Однако помимо игры слов есть дополнительная сложность, видимая в еврейском тексте, но не отражаемая в переводах.

И если спросит тебя народ этот или пророк, или священник, сказав: «каково бремя מַה־מַשָּׂא (ма-масса) от Господа?» то скажешь им: «каково бремя אֶת־מַה־מַשָּׂא (эт-ма-масса)? и Я покину вас» — сказал Господь. 

Присутствие предлога אֶת (эт) необъяснимо с точки зрения грамматики. Однако вполне объяснимо с другой точки зрения и в другом качестве. И подсказку нам дают древние переводы нашего текста.

Возьмем Септуагинту, перевод Танаха на греческий язык. Его делали по частям, начиная с третьего века и заканчивая вторым веком до нашей эры. Некоторые книги переведены очень дословно, другие представляют собой скорее таргум, пересказ с элементами толкования, существенно отличающийся от оригинала. Септуагинта — ценнейшее подспорье текстологов. Будучи переведенной до унификации текста масоретами, которая была завершена к десятому веку нашей эры, она во многих случаях отразила версии текста, альтернативные масоретскому. И именно эти версии иногда оказываются лучшими.

Так вот, наш стих в Септуагинте переведен вот так:

καὶ ἐὰν ἐρωτήσωσί σε ὁ λαὸς οὗτος ἢ ἱερεὺς ἢ προφήτης λέγων τί τὸ λῆμμα κυρίου καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς ὑμεῖς ἐστε τὸ λῆμμα καὶ ῥάξω ὑμᾶς λέγει κύριος

И когда спросит тебя этот народ, или священник, или пророк, говоря: «какое бремя Г-спода», и скажешь им: «Вы — бремя, и Я сброшу вас, говорит Г-сподь».

Откуда же переводчики на греческий язык взяли вот это «Вы — бремя»? Возможно, это один из примеров неточного перевода? Но нет, для такой версии были основания.

Существует гипотеза, что древние тексты, написанные палео-еврейским шрифтом, не имели пробелов между словами. Есть аргументы как в пользу, так и в опровержение этого мнения. Причем первые весьма убедительны. Но мы не будем сейчас рассматривать глубоко эту тему, и упомянули об этом постольку, поскольку это будет иметь прямое отношение к нашей проблеме.

Очевидно, что переводчики прочитали еврейский текст с другой разбивкой на слова — вместо трех слов אֶת־מַה־מַשָּׂא (эт-ма-масса, какое бремя)получилось два: אַתֶם הַמַּשָּׂא (атэм ѓаммасса, вы — бремя)1. Теперь фраза совершенно понятна, она приобрела прекрасную образность и избавилась от грамматических проблем масоретского варианта. И хотя есть ученые, не согласные с этим восстановлением первоначального текста, можно быть практически спокойными — теперь мы знаем, что хотел сказать пророк.

В этой статье мы увидели только один пример находки, которую может преподнести нам текстология, наука о создании и развитии библейского текста. Как раз этому посвящена уникальная книга профессора Эмануэла Това, выдающегося библеиста и редактора проекта по публикации рукописей Мертвого моря. Предлагаю прочитать о ней здесь.

Дмитрий Резник
Январь 2018, Чешир, Коннектикут

Источник: https://biblicalresearches.com/burden/

ОБ «ОТЛОМИВШИХСЯ» ИУДЕЯХ», или СКАЗКИ ЯЗЫЧЕСКОГО ХРИСТИАНСТВА

ОБ «ОТЛОМИВШИХСЯ» ИУДЕЯХ», или СКАЗКИ ЯЗЫЧЕСКОГО ХРИСТИАНСТВА

Йицхак Цирлин

«Если же ͟н͟е͟к͟о͟т͟о͟р͟ы͟е͟ из ветвей отломились, а ты, дикая маслина, привился на место их и стал общником корня из сока маслины, то не превозносись перед ветвями. Если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень тебя» (Рим,11:17:18)

Одна из самых любимых «фенечек» языческого христианства – стихи об «отломившемся» Израиле.

Но отломился ли Израиль=иудеи? Читаем внимательно:« Если же ͟Н͟Е͟К͟О͟Т͟О͟Р͟Ы͟Е͟ из ветвей отломились, а ты, дикая маслина, привился на место их и стал общником корня из сока маслины, то не превозносись перед ветвями. Если же превозносишься, то вспомни, что не ты корень держишь, но корень тебя» (Рим,11:17:18) НЕКОТОРЫЕ!!! Текст однозначный – НЕ все отломились, а только НЕКОТОРЫЕ. В этом месте язычники=христиане желая блеснуть «знаниями» всенепременно вставляют:« Отломились те иудеи, которые не верят в нашего православного Иисуса Христа

Так ли это? Нет, это совсем НЕ о тех, кто не поверил, что Иеhошуа hаНоцри есть Помазанник. Об отломившихся от Израиля ТОРА говорит вполне определённо и однозначно:« ибо, кто будет есть тук из скота, который приносится в жертву Господу, истребится душа та из народа своего; и никакой крови не ешьте во всех жилищах ваших ни из птиц, ни из скота; а кто будет есть какую-нибудь кровь, истребится душа та из народа своего». (Лев,7:25-27)
А еще какие иудеи отломились? «курения, сделанного по сему составу, не делайте себе: святынею да будет оно у тебя для Господа; кто сделает подобное, чтобы курить им, истребится из народа своего.» (Исход, 30:37-38)
А еще какие иудеи отломились? «если же какая душа, имея на себе нечистоту, будет есть мясо мирной жертвы Господней, то истребится душа та из народа своего» (Лев, 7:20)
А еще какие иудеи отломились? «Необрезанный же мужеского пола, который не обрежет крайней плоти своей (в восьмой день), истребится душа та из народа своего, ибо он нарушил завет Мой.» (Быт,17:14)
А еще какие иудеи отломились? «семь дней не должно быть закваски в домах ваших, ибо кто будет есть квасное, душа та истреблена будет из общества [сынов] Израилевых» (Исх,12:19)
А еще какие иудеи отломились? «а кто чист и не находится в дороге и не совершит Пасхи — истребится душа та из народа своего» (Чис,9:13)
А еще какие иудеи отломились? «в день жертвоприношения вашего и на другой день должно есть ее, … кто станет есть ее, тот понесет на себе грех, ибо он осквернил святыню Господню, и истребится душа та из народа своего.» (Лев,19:6-8)
А еще какие иудеи отломились? «Скажи им: если кто из всего потомства вашего в роды ваши, имея на себе нечистоту, приступит к святыням, которые посвящают сыны Израилевы Господу, то истребится душа та от лица Моего.» (Лев,21:3)

ЭТО ИСЧЕРПЫВАЮЩИЙ ПЕРЕЧЕНЬ, как сказано «грех есть беззаконие» (1 Ин,3:4), и «законом познается грех» (Рим,3:20)

ТО ЕСТЬ, ГРЕХ ЕСТЬ НАРУШЕНИЕ ЗАКОНА И ТО, ЧТО НЕ ЯВЛЯЕТСЯ НАРУШЕНИЕМ ЗАКОНА – НЕ ЯВЛЯЕТСЯ ГРЕХОМ. Это значит, что отломились только те иудеи, которые нарушали закон. Является ли нарушением закона неверие иудеев в то, что Иеhошуа hаНоцри есть Помазанник? ЧИТАЕМ:«И если, ͟к͟т͟о͟ ͟у͟с͟л͟ы͟ш͟и͟т͟ ͟М͟о͟и͟ ͟с͟л͟о͟в͟а͟ ͟и͟ ͟н͟е͟ ͟п͟о͟в͟е͟р͟и͟т͟,͟ ͟Я͟ ͟Н͟Е͟ ͟С͟У͟Ж͟У͟ ͟Е͟Г͟О͟ ибо Я пришел не судить мир, но спасти мир». (Ин,12:47)

КАК ЖЕ ТОГДА СКАЗАНО «Они отломились ͟н͟е͟в͟е͟р͟и͟е͟м͟, а ты держишься верою» (Рим,11:20)? КАКИМ НЕВЕРИЕМ ОТЛОМИЛИСЬ ИУДЕИ, НАРУШАВШИЕ ЗАКОН, О КОТОРЫХ СКАЗАНО «ИСТРЕБИТСЯ ДУША ТА ИЗ НАРОДА СВОЕГО»? «вы воспротивились повелению Господа Бога вашего, и НЕ ПОВЕРИЛИ Ему, и не послушали гласа Его» (Втор,9:23). То есть, от Израиля (корня) отломились неверием те иудеи, которые не поверили Торе, данной Господом Богом Израилю, и не послушали гласа Божия о неуклонном исполнении закона (и никаких языческих басен про неверие «в христа»).

Но всегда найдется какой-нибудь язычник=христианин – оригинал, который скажет, что евреи отломились не от народа своего – Израиля (корня), а «от христа». ТАКОМУ ОРИГИНАЛУ СРАЗУ ВОПРОС:« ТАК ЧТО, ИУДЕИ=ИЗРАИЛЬ БЫЛИ ПРИВИТЫ К ИИСУСУ ХРИСТУ, А ПОТОМ ОТ НЕГО ОТЛОМИЛИСЬ НЕВЕРИЕМ»? Как же у них получилось привиться неверием, чтобы потом отломиться?

Но оригиналы-язычники с формальной логикой не дружат, а потому не будем тратить на них время. Слово Божие говорит однозначно — отломилась=истребится только та душа из народа своего, которая нарушила завет Бога (Быт,17:14), а не те иудеи, которые услышав слова Помазанника не поверили им (Ин,12:47), и уж тем более не те иудеи, которые ни Помазанника никогда в своей жизни не видели, ни слов его никогда не слышали.

ТРЕТЬЕ НЕБО – ЭТО КУДА?

ТРЕТЬЕ НЕБО – ЭТО КУДА?

Йицхак Цирлин 

Одна из самых распространенных языческих басен (имеющая начало от гностиков и языческих «нирван») – это небесная этажерка а-ля «седьмое небо». В обоснование этой гностической басни обычно приводят слова ап. Павла:«ЗНАЮ ЧЕЛОВЕКА во Христе, который назад тому четырнадцать лет,  в теле ли — не знаю, вне ли тела — не знаю: Бог знает, восхищен был до третьего неба. И знаю о таком человеке, — только не знаю — в теле, или вне тела: Бог знает, что он был восхищен в рай и слышал неизреченные слова, которых человеку нельзя пересказать» (2 Кор,12:2-4)

Причём, для более красочного баснописания сектантские пастОры на голубом глазу заявляют, что «некий человек», о котором пишет апостол Павел, — это и есть он сам. В этой басне апостол Павел, воспитанный у ног Гамлиэля и один из образованнейших людей своего времени превращается в индейца Чингачгука (или чукчу из анекдота), и начинает говорить о себе в третьем лице (типо, «моя-твоя-не понимай»).

Разумеется, апостол Павел о себе в третьем лице никогда не говорил (это можно увидеть просто перечитав Писания). Апостол знал некоего человека, который (в теле или вне тела) был восхИщен до третьего неба. «восхИщен» — с ударением на «И», это очередной-церковно-славянский изврат сильно-дальнего перевода, по-русски – унесён. Но не суть.

ТЕПЕРЬ СЧИТАЕМ НЕБЕСА:

«В начале сотворил Бог небо и землю» (Быт,1:1) ЭТО – ПЕРВОЕ НЕБО. «Думающие так не знают, что ВНАЧАЛЕ словом Божиим НЕБЕСА и земля составлены из воды и водою: потому тогдашний мир погиб, быв потоплен водою. А НЫНЕШНИЕ НЕБЕСА и земля, содержимые тем же Словом, сберегаются огню на день суда и погибели нечестивых человеков» (2 Петр,3:5-7).

НЫНЕШНИЕ НЕБЕСА, о которых написал ап. Петр, по отношению к тем небесам, которые БОГ сотворил словом ВНАЧАЛЕ, – это по счету какие небеса? Правильно — Вторые. НЫНЕШНЕЕ НЕБО – ЭТО ВТОРОЕ НЕБО (по счёту по отношению к небу, сотворённому в начале.

«И увидел я НОВОЕ НЕБО и новую землю, ибо ПРЕЖНЕЕ НЕБО и прежняя земля миновали» (Откр,21:1). Новое небо, которое пророчески увидел Иоанн, это, по счету, какое небо? (если первое небо составлено из воды и водою, а нынешнее небо — это второе небо) НОВОЕ НЕБО – ЭТО ТРЕТЬЕ НЕБО (по счёту). Что увидел Иоанн на третьем небе? «И я, Иоанн, увидел святый город Иерусалим, новый, сходящий от Бога с неба, приготовленный как невеста, украшенная для мужа своего» (Откр,21:2)
«Среди улицы его, и по ту и по другую сторону реки, ДЕРЕВО ЖИЗНИ, двенадцать раз приносящее плоды, дающее на каждый месяц плод свой; и листья дерева — для исцеления народов» (Откр,22:2).
«побеждающему дам вкушать от ДЕРЕВА ЖИЗНИ, КОТОРОЕ ПОСРЕДИ РАЯ Божия» (Откр,2:7). ТО, ЕСТЬ ИОАНН НА НОВОМ (ТРЕТЬЕМ по счёту) НЕБЕ УВИДЕЛ НЕБЕСНЫЙ ИЕРУСАЛИМ, ОН ЖЕ РАЙ БОЖИЙ.

А что увидел человек, о котором пишет апостол Павел? «ЗНАЮ ЧЕЛОВЕКА во Христе, который назад тому четырнадцать лет, — в теле ли — не знаю, вне ли тела — не знаю: Бог знает, — восхищен был ДО ТРЕТЬЕГО НЕБА. И знаю о таком человеке, — только не знаю — в теле, или вне тела: Бог знает, — что ОН БЫЛ ВОСХИЩЕН В РАЙ и слышал неизреченные слова, которых человеку нельзя пересказать» (2 Кор,12:2-4)

ВЫВОД: третье небо – это новое небо, в котором будет находиться рай, который Иоанн увидел. И когда апостол Павел пишет, что некий человек был «восхИщен до третьего неба» — это НЕ языческая гностическая этажерка из басен а-ля «седьмое небо нирваны», а всего лишь указание, что НОВОЕ НЕБО – ТРЕТЬЕ ПО СЧЁТУ, которое сотворит Господь Бог (после нынешнего, второго по счёту, неба).

Второй вывод, который ГИПОТЕТИЧЕСКИ (в качестве версии) можно сделать: человек, которым хвалится апостол Павел, который восхИщен был до третьего неба=восхищен в рай и СЛЫШАЛ НЕИЗРЕЧЕННЫЕ СЛОВА, КОТОРЫХ человеку НЕЛЬЗЯ ПЕРЕСКАЗАТЬ (2 Кор,12:2-4), — ЭТО, скорее всего, был сам Иешуа Мессия.

«И когда семь громов проговорили голосами своими, я хотел было писать; но услышал голос с неба, говорящий мне: СКРОЙ, ЧТО ГОВОРИЛИ семь громов, И НЕ ПИШИ СЕГО» (Откр,10:4).