Авторизация

Рождение Назарянина

 

Рождение Назарянина

M SHULAM

 

Назарет начала нашей эры

 

Начну с фрагмента из книги:
Marriage and family in the biblical world, Ken M. Campbell

Еврейская свадьба в этот период представляла собой официальный союз мужчины и женщины. 
Как правило ей предшествовало обручение (арусин) и часто сопровождалась брачным контрактом, обязывающим на некоторые финансовые соглашения. Результатом свадьбы было участие в рождении детей, которое по общему признанию разрешалось только в браке. Однако, даже если не брать во внимание смерть супруга, брак не обязательно гарантировал пожизненные отношения, т.к. развод был обычно разрешен. Далее, в разных ответвлениях Иудаизма были споры о нормах: кто мог жениться, какое количество жен разрешалось и даже был ли брак обязательным долгом.

Центральные юридические аспекты.

Множество письменных источников этого периода рассматривают брак с юридической перспективы. Естественно, сохранившиеся брачные и разводные документы представляют такую точку зрения. Также раввинистические писания часто фокусируются на применении семейного права, как это и в случае большинства пространных разделов о браке в Свитках Мертвого Моря и у таких авторов как Филон (Александрийский) и Иосиф (Флавий). Поэтому разумно начать наше обсуждение с центральных юридических аспектов брака, даже если в конце концов брак в еврейской древней истории представлял собой не только юридическую концепцию.

Обручение (арусин).

Традиционно свадьбе предшествовал акт обручения. Обручение состояло из формального посвящение в брак и часто включало в себя обмен чем-то ценным для обозначения такого посвящения. Уже были библейские примеры обручения (Быт. 29:21, 2 Сам 3:14, Иоиль 1:8, Осия 2:19-20, м.б. Быт. 19:14) и присутствовало библейское законодательство в отношении вопросов войны (Вт. 20:7) и целомудрия (Вт. 22:23-27, ср. Исх. 22:16-17, Вт. 22:28-19). Однако, никакие из этих текстов не объясняли юридические и процедурные аспекты самого обручения, которые скорее всего настолько были хорошо известны в обществе, что не требовали письменной записи.

Источники Второго Храма продолжают представляют некоторые библейские рассказы как описания обручения, например Исаак и Ревекка (Иосиф Флавий, Древности 1.242-245) 
Раскрывшийся роман Иосифа и Асенефы метафорически выражает, что эти библейские персонажи были заранее обручены в вечности и противопоставляет их вечную связь представлениям нечестивца об обручении (Jos Asen 21:3, 23:3, cf. 1:8). Далее, в отношении целомудрия и войны еврейская литература вторит библейскому законодательству о браке. 

Иосиф (Флавий) предоставляет несколько примеров обручения перед свадьбой среди еврейского царского рода во время Второго Храма, включая Ирода (Древности 14.300, 351, 467), Фероры (Др. 16.194), внуков Ирода (И.В. 1.556-558, 560, 565, Др.17.14), Мариам и Архелая (Др. 20.140. Видимо обручение также представлено в Др. 16.194-196). Из трудов Иосифа (Флавия) и других источников становится ясно, что обручение вызывало перемену (брачного) статуса (женат/холост), так что Гиркан мог быть назван фамильным родственником Ирода во время обручения, хотя свадьба была еще несколько отложена (Др. 14.467, И.В. 1.344). Эта перемена статуса после обручения также находится в пространных пересказах Иосифа, в которых обрученная женщина уже называется женой своего будущего мужа (Асен. 21:1, 23:3).


Продолжительность периода обручения также варьировалось. Раввинистическая литература указывает на один год, как на достаточное время, чтобы девственница приготовилась к свадьбе, после того, как ее будущий муж придет за ней (Кетув 5:2, ср. м. Нед. 10:5, вдове дается 30 дней, чтобы приготовиться к повторному браку), но часы скорее всего начинают тикать после того, как девушка считается совершеннолетней, обычно в двенадцать лет (м. Нид. 5:6-8). И даже в этом случае, эти раввинистические авторы позволяют пройти большему сроку прежде официального брака, хотя тогда будущий муж имеет некоторые обязательства по заботе о ней. Далее, обручение могло быть совершенно задолго до того, как мальчик и девочка достигают совершеннолетия (Так раввины – даже в первом веке – обсуждают право женщины на отказ скрепления помолвки в браке, м. Йебам 13:1-5, т. Йебам 13:1-5). Хотя сроки обычно не оговорены в наших исторических источниках, простой подсчет дает понять, что прошел значительный период от помолвки до свадьбы Ирода и Мариам (Др. 14.300, 467).


Немногочисленные надписи указывают, что женщины выходили замуж между 12-ью и 18-ю годами. Более поздние раввины спорили в каком возрасте юноше лучше жениться. Мнения разделились между 14-тью и примерно 24-ю годами, хотя обсуждение предлагает, что желателен более ранний срок. Однако, Кумранская секта в одном документе заявляет, что мужчины не должны вступать в интимные отношения – требующие брака – до двадцати лет (1QSa = 1Q28a I, 9-11).


Талмуд разрешает три способа скрепления обручения: финансовым обменом (требуется сравнительно небольшая сумма денег), в письменной форме, вступлением в интимные отношения в целях бракосочетания (м. Кидд. 1:1, м. Кетув 4:4., т. Кидд. 1:1-4, Интим во время помолвки кажется был более приемлемым в Иудее, ср. Кетув 1:5, м. Йебам 4:10) – в последнем случае это единственный способ скрепить левиратный брак (м. Кидд. 1:1, м. Нид. 5:4, Сифре Деут. 288). Однако, другая еврейская литература дает понять, что обрученные пары не должны иметь интима до свадьбы (Асен. 21:1). Важность возможности доказать девственность жены в брачную ночь (что обсуждается ниже) показывает, что сексуальный контакт скорее всего избегался как способ скрепления помолвки с девственницей. 
В литературе время от времени встречаются намеки на церемонию обручения. Один раз Иосиф описывает как обрученные дети как часть помолвки соединяли вместе руки (И.В.1.559, глагол «сунармозо», использованный для обозначения сложения рук, который сам в свою очередь употреблялся, когда речь заходила о замужестве, связан с глаголом «армозо», часто обозначавшим помолвку). Короткое упоминание об обручальной трапезе можно найти в Мишне (м. Песах. 3:7). 
Библейское законодательство иногда обращается с обрученными парами с той же степенью юридической ответственности, что и с замужними (ср.Вт. 20:7 и 24:5 о военной службе). Мы уже заметили, что в литературе Второго Храма к обрученным парам обращались как к мужу и жене. В таком случае не удивительно, что разрыв помолвки мог напоминать окончание брака, хотя это и преобладает в раввинистических текстах. Если обрученный муж умирал, женщина считалась вдовой (м. Йебам 4:10, 6:4), хотя по-прежнему считалась девственницей, когда дело доходило до повторного брака (м. Кетув 1:2). Если обе стороны живы, тогда разрыв помолвки рассматривался как развод (м. Гит. 6:2, м. Йебам 2:6-7), хотя девушка возвращалась под опеку отца (м. Кетув 4:2).

 

Теперь непосредственно по теме:

Доктрина непорочного зачатия основана целиком и полностью на первой главе евангелия от Маттфея (у Луки описание рождения Иисуса значительно отличается). Я воспользовался текстом «Евангелион дэ-мэфурашэ», древнесирийским текстом, чтобы прокомментировать этот вопрос и увидеть с точки зрения еврея первого века какой смысл мог вложить в него автор (зафиксировавший это устное предание). Предупреждение: вопросы христианской веры в данном отрывке меня не интересуют, ибо христианства как религии и системы доктрин в описываемый отрезок времени еще не существует. Имя Иисуса Христа использовано в сирийском варианте.

Matthew 1:18 А рождение Йешуъ Мшиха было так: (когда) его мать Мирьям была обручена (аруса) Йосефу, до того, как сошлись/встретились (под хупой), обнаружилась беременной (гара) от Руах гаКодеш (Дух Святости, пророческое состояние).
Удивительные события, сопровождавшие рождения библейских личностей (Праотцев Ицхака, Яакова, Моше Рабейну, Шмуэля и т.д.), а также еврейских мудрецов пост-танахического периода должны подчеркнуть небесное предопределение их жизней. Это свойственно еврейской литературной традиции.


Обряд обручения «арусин» хорошо описан в еврейской литературе. Вкратце, будущий муж юридически скреплял готовность взять под хупу будущую жену, «резервируя» ее за собой. Сейчас обряда обручения как такового не существует. Он соединен со свадьбой. Обычно, девушек отдавали в жены в 12-18 лет. Обручены они быть могли в еще более раннем возрасте. Статус «обрученной» почти такой же как замужней. Она могла быть «разведена» («отпущена»), но тем не менее считалась девственницей. Эти подробности нас пока не интересуют.

Интересует как понимать следующую фразу: «до их свадьбы она обнаружилась беременной от духа святости». Беременна на иврите «гара» - других вариантов нет. Глагол означает «зачать». «Зачать» ОТ кого-то, фактически, означает сделать кого-то отцом ребенка. Именно на этой фразе, на этой концепции (кстати, «концепция» от слова того же латинского глагола, означающего «зачинать») построена новозаветная теология. Но давайте представить, что мы не знаем ничего ни о церкви, ни о христианстве, ни о, тем более, новом завете. «До рождества Христова» на дворе.

Что это вообще такое «дух святой», или более правильно, «дух святости»? Руах га-Кодеш в еврейской литературе открывает мудрецу или пророку (человеку, достигшему высокого духовного уровня) реалии других миров, будь то образами, словами, или еще какими измерениями нематериального мира. Фактически, это одна из сторон пророческого дара. Об этом можно свободно прочитать в Еврейской Энциклопедии, наряду с «арусином» и «киддушином» (свадьбы).
В этом случае, «забеременеть» буквальными ребенком от нематериального понятия не представляется возможным. «Рожденное от духа есть дух», так, кажется, написано в Новом Завете. На арамейском «забеременеть» происходит от корня «бэтэн», живот, чрево. Беременная – «батна». Однако, «гара» используется в Танахе также метафорически. Т.е. «забеременеть» духовными идеями также возможно.

Исайя 26:18 Были беременны, мучились, –и рождали как бы ветер…

33:11 Вы беременны сеном, разродитесь соломою…

59:4 … зачинают зло и рождают злодейство
В данном случае – в отрицательном смысле.

Но как можно «обнаружиться», быть найденным для окружающих «беременным» духовными субстанциями? Раз упоминается «Руах га-кодеш», значит из слов человека это будет понятно. И, действительно, читаем у Луки:

Лука 1:39 Встав же Мария во дни сии, с поспешностью пошла в нагорную страну, в город Иудин,

Лука 1:40 и вошла в дом Захарии, и приветствовала Елисавету.
Лука 1:46 И сказала Мария: величит душа Моя Господа…

Лука 1:54 воспринял Израиля, отрока Своего, воспомянув милость,

Лука 1:55 как говорил отцам нашим, к Аврааму и семени его до века.
Вкратце, здесь Мирьям утверждает, что от нее РОДИТСЯ Машиах (об этом же говорит и Елисавета в этом отрывке).

Насколько можно судить, об этом знали родственники Мирьям (ибо, одна она не собралась бы в другой город, она еще была ребенком, возможно, лет 10-12-ти). Узнав про эти события:

Йосеф же, муж ее, будучи праведным, и не желая ее выставить напоказ/опозорить (потому что разрыв «арусин» свидетельствовал бы о том, что он нашел порок в невесте), собирался в тайне (сам в себе, в своем сердце) отпустить ее/дать ей развод, расторжение.

По еврейскому закону развестись "втайне" невозможно. Причина же, почему он хотел это сделать объясняется ниже: боялся и считал себя недостойным родить того, о ком говорила Мирьям и ее тетя Элишева. А еще, возможно, не верил в это. Так или иначе:

(Когда) же об этом самом размышлял, вот, ангел Г-спода в сновидении явился ему и сказал: Йосеф, сын Давидов, не бойся (вот эта мотивация) принять Миръям жену твою (взять ее в жены), - "ибо то, что родилось в ней - от Духа Святости (Руах а Кодеш)". Выделим фразу «родилось в ней».

Не говорят об эмбрионе "родился", но "был зачат". Правда же. Нет библейского текста, который говорил бы о беременной женщине, что она «родила» или в ней «родилось». Но «то, что в ней родилось» было «от Руах га-Кодеш».

Т.е. в сновидении Йосеф получил подтверждение ЛИЧНО всего того, что по вдохновению говорила ему Мирьям. В этот момент Мирьям еще НЕ БЫЛА БЕРЕМЕННА, также как она небыла беременна когда отправилась к Элишеве на три месяца в рассказе Луки (это отдельный вопрос почему я так понимаю текст, я это опущу).
Но дальше больше.

Родит же ОТ ТЕБЯ сына и назовешь Его Йешуъ /Йегошуа, ибо спасет (Адонай йошиа, Г-сподь спасет) народ Его от грехов их...

Это не опечатка и не обман. Написано в сирийском тексте «ламед-каф», «леха», тебе, или как следует понимать «от тебя (в Торе именно в этом смысле использовано, когда Вс-вышний сказал Аврааму, что от него родится у Сары сын)

Что делает после этого Йосеф?

Йосеф же, пробудившись ото сна, сделал как повелел ему ангел Г-спода и принял жену свою, и родила от него сына и назвал Его Йешуъ.

СТОП!!! В греческом тексте написано «И не знал ее, пока не…». В древнейшем сирийском варианте четвертого века, до которого еще не дошли руки отцов церкви написано именно в приведенном мной виде: Йосеф поверил, что от него родится Машиах, он ведет Мирьям под хупу, она рождает от него сына, и он называет его Йешуъ/Йешуа.

В заключение приведу отрывок из Эпифания Кипрского, «отца церкви» 4-го века.

Имеют же они («назореи») у себя самое полное Евангелие от Матфея, на еврейском языке. Ибо у них достоверно сохраняется в оном виде, как написано в начале еврейскими письменами: не знаю же, еретики ли уничтожили в нем родословия от Авраама до Христа.

У других церковных историков сказано, что эти «назореи» использовали евангелие от Маттфея, которое, подобно тому, что от Марка, начинается сразу с Иоанна Крестителя. Понимая, что евангелие это устная традиция, записанная много позже, представляется возможным, что история с рождение И.Х. могла попасть туда много позже.

Тем более, если учесть тот факт, что обыгрывается именно ГРЕЧЕСКИЙ перевод места из Танаха: Вот, девица зачнет… На греческом «девица» она же девственница. Язык оригинала такой вольности не допускает. «Альма» означает просто «молодая девушка» или «девочка». В любом случае, любая «альма» рано или поздно может зачать и родить ребенка. Девственницы зачинают тоже, если говорить буквальном смысле.

Источник: http://levit1144.ru/forum/84-8802-1#169590