Авторизация

Беседа о встрече Иешуа и самарянки (Ин.4)

Беседа о встрече Иешуа и самарянки (Ин.4)

Раввин Алекс Бленд.

 

 

 

GT: я часто встречал в комментариях, что воды кому-то поднимаются на встречу. Это признак чего?

AJ: Это особое благословение, а так же признание владения местом. Помнишь в Ин 4 самарянка спрашивает Йешуа: или ты как праотец наш Яков, что можешь пить без ведра и кружки? Подъем воды это свидетельство свыше о владении источником.

GT: Земной источник, колодец, это символ источника жизни?

AJ: Да, и так же, к стати, в том разговоре с самарянкой. В хасидизме этот аспект (поднятие воды) рассматривается, как способность помочь другому принести духовные плоды - поднять воду в нем из глубины к почве.

GT: Самаритянка видно это понимала буквально?

AJ: Так ведь мидраш-то был изначально о том самом колодце, возле Шхема, это такая местная история. А она, поначалу, просто иронизировала над Йешуа, подтрунивала над ним.

GT: Какой мидраш?

AJ: Про колодец, в котором вода сама поднималась навстречу Яакову, а от других убегала. Это история, что в Шхемском колодце у Яакова было такое чудо, мидраш из слоя второго века д.н.э. как минимум. Там за колодцы постоянно бои, поэтому это чудо не просто так: когда Яаков приходил к колодцу, вода сама поднималась наверх.

GT: Тогда получается, что Иешуа, своим ответом, переводит Самаритянку на другой уровень понимания и предлагает ей воду (познание) текущую в Ган Эдэн?

AJ: Да, мне видится именно так.

GT: тогда какая связь между "дай мне этой воды" - познания, и "чтобы не приходить сюда черпать, к колодцу''? Как бы смешение уровней понимания?

AJ: Начало понимания, как мне кажется. То есть это сам переход.

GT: может, она ждала, что воды колодца будут подниматься и к ней?

AJ: Едва ли. Она же все-таки женщина. Тогда это было очень значимо. Возможно, более прозаично, что она этим (водочерпанием) зарабатывала на жизнь. И могла подумать о таком облегчении в работе. Потом уже Йешуа ее "доводит" до источника. То есть переключение не резкое.

GT: Тогда, может она интерпретировала слова "воду которую я дам", как возможность найти более легкий способ добычи воды? И можно ли считать, "позови мужа", как способ по переключению?

AJ: Я думаю можно. В талмуде не раз это делается именно так, используется призыв или мужа или отца.

GT: А какая связь? За счет чего происходит переключение в этом случае?

AJ: За счет обращения к целостности "муж-жена", "дочь-отец". Считается, что отдельно не может быть верного восприятия, или, как минимум, может быть неверное.

GT: т.е. это был для нее сигнал, что разговор пойдет не на бытовые темы, где, для верного понимания, нужна вторая половина?

AJ: Вполне вероятно.

GT: Тогда признание, что у нее нет мужа, это признание своей несостоятельности, беспомощности?

AJ: Или просто признание.

GT: Почему она тогда решается продолжить разговор? Если она не выполнила необходимое условие.

AJ: Она же все-таки самарянка, не иудейка. И эта традиция для нее довольно "не своя", ее нельзя так сразу включить.

GT: "У тебя было пять мужей и тот, которого ныне имеешь не муж тебе", - как из этой фразы видно, что Иешуа пророк?

AJ: Она, как мне кажется, пытается ответить ему той же монетой. То есть: "Ты пророк" - это немного иронично. Особенно на фоне общего отношения самарян к пророкам. И тут же с ее стороны, типа попытка перевести разговор: «Ответь-ка лучше насчет места поклонения». И в этом сразу же указание на их, самарянскую традицию.

GT: А как самаряне относились к пророкам?

AJ: Они признавали и признают только Моше. все остальные для них просто самозванцы. Кроме конечно "того пророка".Они называли его "тахаб"

GT: Машиах? Пророк из Дварим 18,15?

AJ: Там-то не явно, что это машиах, а уж для самарян...

GT: Согласен, это я по христианской традиции. "Тахаб" имеет особое значение?

AJ: Проблематичная этимология. Скорее "тот, кто даст" или наоборот «тот, кому надо отдать».

GT: Можно ли считать последующее речение Иешуа про гору и Храм, про поклонников в духе и истине, заострением проблемы, которую подняла самарянка?

AJ: Я думаю это такое закономерное развитие беседы. Да, именно так.

GT: Что хочет сказать Иешуа этой фразой: "Вы не знаете, чему кланяетесь, а мы знаем, чему кланяемся, ибо спасение от Иудеев"? Там слышится цитата.

AJ: Вообще для споров иудеев с язычниками использовалась такая формула. То есть "спасение от иудеев" это значит, что в данном случае правы иудеи (конечно, можно эту фразу намного шире понять). "Спасение от.." это позиционирование себя на чьей-то стороне.

GT: т.е. Иешуа другими словами сказал, что в этом вопросе он на стороне иудеев? А в чем внутренняя подоплека спора, противостояния между самарянами (горой Гризим) и иудеями (Храмом)?

AJ: По большому счету там обида самарян на то, что их помощь отвергли. В строительстве храма. Там корень вражды.

GT: А теологию они какую-нибудь под это подвели?

AJ: Конечно. В их Торе храм велено строить на горе Гризим. Ну и все в том же духе

GT: Тогда, наверно, слова "вижу, что ты пророк" содержали иронию по поводу, если вы все такие пророки, тогда почему не могли определить кто еврей, а кто нет? И лишили нас части в Храме. Это к слову о недоверии пророкам из иудеев.

AJ: Тоже вполне возможно.

GT: Что значат слова "и настанет время, и настало уже..."? Имеется в виду какое-то конкретное время? Ну, например, как "аЙом" - тот день, день Суда.

AJ: Видимо, все же Иешуа использовал "шаа" - час. Тогда можно предположить игру слов: «Бо шаа» - настанет время; «эгиа шаа» - пришло время, пора уже, но в значении призыва.

GT: т.е. Иешуа ставит самарянку перед необходимостью пересмотра ее хождения перед Всевышним в свете наступления особого времени?

AJ: Да

GT: А что это за особое время?

AJ: Я думаю, что время тут абстракция, речь идет, наверное о призыве войти в иное духовное состояние.

GT: Но это состояние сопряжено со временем, которое настало. (???) Судя по ответу самарянки: "Знаю, что придет Мессия; когда Он придет, то возвестит нам все", это время прихода Машиаха. (???) Или то, что самарянка сказала о Машиахе, опять было оппонирование Иешуа, что, мол, не через тебя иудея, а через Машиаха будем мы научены ("тахаб" - тот, кто даст), и его будем слушать ("тахаб" - тот, кому отдам "себя")???

AJ: Скоре всего там контекст действительно примерно как "я если буду учиться, то у Машиаха". Кстати, кажется это единственный случай такого прямого ответа Йешуа.

GT: Вот смотри, если наша реконструкция диалога Йешуа с самарянкой близка к реальности, тогда почему ее ирония сменяется желанием разобраться? Она идет в город, оставив сосуд, завет людей, просит проверить, не он ли "тахаб"?

AJ: Он же ей так назвался.

GT: И еще, ее аргумент "который сказал все что я сделала". Что это за аргумент? Что она сделала? Что такое "все"?

AJ: Пять мужей, это возможно мощное обличение. Это очень нестандартная ситуация, за этим явно что-то стоит. Возможно намек на "что сделала с мужьями", возможно, на то, что скрывала прошлые браки, возможно, даже колдовство. Но это очень неординарно - пять мужей.

GT: Колдовство?

AJ: Да. Не обязательно, но возможно.

GT: Какой намек на это ты увидел?

AJ: В иудаизме есть такое понятие "катланит" - роковая женщина. Если не ошибаюсь, то после трех умерших мужей. Одно из предположений, что такая женщина занимается колдовством или сама под проклятием. То есть если про кого-то сказали, что у нее умерло три мужа (конечно, неизвестно умирали ли мужья у самарянки), то, как одно из первых предположений - колдовство. Конечно это широкое понятие -колдовство (кишуф), в него входит, например, изготовление ядов. Я не знаю, что знал Йешуа о ее мужьях. Но они оба знали. И это "все" скорее всего об этом. Колдовство -как вариант.

GT: Такое ощущение, что тема Машиаха для этой женщины была жизненной? Возможно, она жила ожиданием?

AJ: Тут, как я выяснил сегодня, поговорив с их коэном, есть идея тшувы. То есть машиах поможет ее сделать. Коэн мне объяснил, что как он понимает "тахаб" - это тот, кто возьмет свое. Это такое благоприятное время для покаяния - «тахаб». То есть она ждала возможности тшувы.

GT: "И те, кто покланяются Ему, должны поклонятся в духе и истине" - результат тшувы? Призыв к тшуве?

AJ: Можно так понять.

GT: Поклонник, поклонятся? что можно сказать про это слово? В Септуагинте его эквивалент это корень из "шин", "хэт", "hэй" (שחה). Тут, просто, срабатывает протестанский стереотип, поклонение - песни, пляски...

AJ: Это по простому "кланяться". В этом значении тоже используется. Скорее всего Йешуа испорльзовал "сагдей" корень «самех» «гимел» «далет» (סגד) - выражать почитание; служить, как Богу или Богу. Сегодня от этого лова происходит «мисгад» - мечеть.

GT: Другими словами: "если кто-то хочет почитать Бога, как Бога, то должен это делать в духе и истине"?

AJ: Да

GT: "В духе и истине" - это для самарянки знакомое понятие?

AJ: Там скорее было "духом в истине", но это не передать хорошо в койне. То есть "баруах" можно перевести и так и так.

GT: Да, сейчас, посмотрел, возможно прочтение "alhteia" - истиной (Dativus)

AJ: датив это "истине", дательный падеж - кому? Чему? Но там важно знать, если «беруах веэмет» - тогда "духом истине", если "беруах увеэмет" то «духом и истиной», или «духом в истине».

GT: Dativus - кому? чему? для кого? для чего? кем? чем? (уч. греч. яз. Дж. Грешем Мейчен)

AJ: Сек... не… не потяну дойти до учебника, но, видимо, да, верно. В любом случае, если смотреть на реконструкцию на иврите или арамейском, то так оно и выходит с наибольшей вероятностью.

GT: Духом и истиной?

AJ: Да. Это состояние поклоняющегося.

GT: Это может быть намеком на состояние у горы Синай?

AJ: Да. Но может быть намеком на состояние приятия Руах аКодеш.

GT: Это уже случалось до Деян.2?

AJ: Для апостолов, да. Скажем, это уже началось.

GT: Состояние приятия Руах аКодеш - «Вселюсь в вас и буду ходить» (2Кор.6,16)?

AJ: Да.

GT: т.е. в представлении самарянки, совершающий тшуву под началом Машиаха, достигает состояния принятия Руах аКодеш?

AJ: Мне кажется это никак не ее представления. Это же ответ Йешуа, это он ей такую цель ставит.

GT: А она, вроде как, соглашается "когда придет возвестит"? Или Йешуа объясняет ей, что есть истинная тшува?

AJ: Да, второе.

GT: Тогда получается, что Йешуа говорит к ее истинной нужде - желанию совершить тшуву, не смотря на теологические разногласия между иудеями и самарянами. И таким образом спасает ее. Это пример того, о чем он говорит дальше "посмотрите на земли, как они побелели к жатве". (???)

AJ: Да, это именно то, что он делает.